Светоч для Некроманта
Шрифт:
Вместо плиты тут была какая-то полузеркальная поверхность. Продукты хранились в деревянных ящиках и шкафчиках, а в котелке в огромном камине кипела вода.
“Оооо, я уже опасался, что лорд не отпустит своё сокровище,” — воскликнул дон Флор, и я едва подавила улыбку. Да уж, как же.
Дамиан практически вытолкнул меня за дверь комнаты, как только выяснил, что я не больна, и напоил противоядием. Мой "заботливый" лорд указал на карте направление кухни и куда-то быстро ушел, буркнув на прощание что-то невнятное.
Некромант вел себя менее грубо, чем прежде, но уже
Дон Флор выгрузил на стол свой урожай и принялся раздавать команды работникам кухни.
Только спустя несколько минут, пока повара суетились, я поняла, что именно привело меня в лёгкое замешательство. Их волосы и глаза. Русые и даже рыжие волосы я встречала тут впервые. Не желая отвлекать ведьмака, внимательно всматривалась в то, как молодые девушки и одна дородная дама нехотя, но выполняли команды смотрителя.
“Вот, всё готово, как мы обсуждали. Кастрюли, котелки, пательни,” — указал рукой мужчина, и я с интересом рассмотрела поставленные предметы кухонной утвари.
Всё было почти как у нас, только сделано из темного металла. Вздохнув, объяснила ведьмаку и дамам, что именно нужно делать и как это происходит в моем мире. Взрослая женщина крякнула что-то неразборчивое, смутно напоминающее ругательство, но под строгим взглядом ведьмака-смотрителя выполнила все указания.
Старый горох перемололи в какой-то ступе, которая работала непонятным для меня образом, а порошок добавили в серую массу, из которой готовили лепешки. Молодой горох ошпарили и немного проварили. А стручки, которые я отложила, пришлось тушить самой в выделенной сковороде, используя жидкость от вареного горошка.
Вот со специями тут была беда. Неудивительно, что вся еда была безвкусной. Перца или каких-то других приправ не было, а соль, судя по количеству чёрного порошка, была редким дефицитным продуктом.
Зато я заметила, как девушки очищают уже привычный и на вид совершенно обычный репчатый лук. Вместо того чтобы использовать луковицу, они откладывали шелуху.
“Дон, что за продукт выбрасывают эти молодые девушки?” — спросила ведьмака.
“Луковица, редкая гадость. Мы добавляем немного для запаха. Абсолютно бесполезная и горькая середина,” — скривившись, ответил мужчина, и я снова попыталась скрыть улыбку.
Смотритель очень забавно произносил название лука, ставя ударение на букву "о", а ещё было приятно встретить еще один привычный продукт.
“Как её готовили раньше?” — спросила ведьмака, и он начал перечислять множественные способы, которыми готовили лук.
В целом они испытали многое, и, судя по всему, горький лук ни в каком виде по вкусу нелюдям не пришелся.
Понимая, что с моими кулинарными талантами ничего более приемлемого, чем простая зажарка, я не придумаю, предложила испытать вариант пророщенного лука. Возможно, зелёные молодые побеги понравятся гурманам больше, чем горькая середина. Вероятность, конечно, была, но очень маленькая.
“Ещё один эксперимент,” — улыбнулся ведьмак.
Дамиан не
Но удивило меня не это.
Поставив несколько луковиц в емкость с водой и оставив под лампой, дон Флор прикрыл глаза, и прямо из его руки начали вытекать черные нити.
Ленты, схожие с теми, которые выпускал Дамиан, оплели лук, и спустя минуту на верхушке появились мелкие зеленоватые побеги. Прямо у меня на глазах то, что занимало как минимум несколько дней, прорастало за несколько мгновений под влиянием темной магии смотрителя.
Когда шкурка лука поморщилась, а зеленые ростки достаточно подросли, ведьмак открыл глаза и вопросительно посмотрел на меня.
“Достаточно,” — просипела, пытаясь вернуться в реальность и осознать, что сделал мужчина.
Молча отобрав у одной из поварих странный нож, напоминающий обломок металла, я очистила и нарезала лук, уверенно отправив его на еще одну сковородку. Несколько минут — и под недоверчивым взглядом женщин зеленые колечки полетели в котелок со смесью для лепешек.
“Какие еще странные продукты в наличии?” — спросила у дона Флора, и просиявший мужчина начал показывать все, что имелось на кухне.
Когда вместо морковки обнаружилась только её ботва, я вопросительно посмотрела на смотрителя.
“Корень мелкий и горький. Из этого делают корм для горгулий и используют в некоторых настойках целители,” — объяснил он и протянул мне мелкое зеленое нечто, отдаленно напоминающее морковь.
Мелькнула мысль, что они срезают ботву раньше, чем созревает корнеплод. Но, решив, что на сегодня открытий с бедных поваров было достаточно, эту догадку я отложила в копилку вопросов.
Пока повара готовили пробные лепешки, ведьмак аккуратно дегустировал горошек и обжаренные стручки.
“Это имеет вкус,” — радостно объявил смотритель.
По очереди настороженные девушки опробовали готовые странные блюда и согласно кивнули. Пока шла дегустация, столовая незаметно наполнилась голодными студентами и преподавателями.
“Надеюсь, массового отравления в этот раз нам удастся избежать,” — строго заявил хмурый ректор, незаметно прокравшись на кухню.
Пока дон Флор описывал наш эксперимент старому некроманту, я отошла подальше. После того представления, которое устроил ректор на поле, я опасалась еще одного поучительного урока за то, что влезла на кухню.
Но сегодня мужчина был в более благоприятном настроении: запихнув в рот лепешку по новому рецепту, он одобрительно кивнул и, мазнув по мне странным взглядом, быстро покинул обитель кулинарного искусства.
“Ваша помощь в теплице пришлась бы весьма кстати, дона Николь,” — в конце завтрака выдал дон Флор.
В отличие от ректора, он внимательно наблюдал, как студенты поглощают результат наших стараний.
“Не имею ничего против, дон. Но не уверена, что мне это позволят,” — тихо ответила мужчине, с опаской наблюдая за студентами.