Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— В моей комнате дракон, — заявил Джейсон сдавленным голосом.

— Это просто дурной сон, — попыталась я успокоить мальчика.

— Когда я открыл глаза, его уже не было. Но я видел, как он изрыгал огонь.

— Это был сон, — продолжала я успокаивать его.

— А тебе тоже снился сон?

— Нет, мне приснилось что-то другое.

— Может, мне остаться с тобой, а то вдруг опять тебе приснится что-то плохое?

— Конечно, дорогой, мы сегодня будем спать рядом. Я почувствовала, как он расслабился.

— Это был только сон, — прошептал он, утешая меня.

— Да, Джейсон,

это был всего-навсего дурной сон.

Он сразу же заснул. А за ним и у. Теплое тельце моего сына позволило мне успокоиться в этом странном доме.

Утром дом потерял значительную часть своей жутковатой загадочности. Он выглядел очень привлекательным, и мне захотелось обойти его.

В доме было комнат двадцать. Они были почти все похожи одна на другую. Более того, комнаты имели одну общую деталь — в центре с потолка свисал светильник. Они все были из кованого железа и на них была гравировка — мужчина и женщина. Меня снова озадачил вопрос, правда ли, что в доме была тысяча светильников. Я уже видела, что их очень много. В моем путешествии по дому я встречала слуг, которые низко кланялись мне и отводили глаза, когда я проходила мимо них.

Мы прошли через внутренние дворики и через все ворота. Джейсону очень понравились миниатюрные сады, и мне пришлось объяснять ему, как искусственно замедляется рост деревьев. На его лице было явное огорчение, ему было жалко деревьев…

— Мне кажется, что они несчастливы, — заявил он. — Они хотели бы быть большими, как другие деревья.

И тут мы подошли к пагоде. Она действительно была великолепной. Стены сверкали под солнцем, а колокола мелодично позвякивали, когда ветерок слегка раскачивал их.

— Ой, мама, посмотри, — закричал Джейсон. — Это замок… Нет, это башня…

— Это пагода, — постаралась втолковать ему я. Конечно, это была та, о которой рассказывал Сильвестер.

— А кто там живет?

— Никто. Это часть храма.

На Джейсона нашло благоговение. Мы прошли через арку, где когда-то наверняка была дверь. Внутри, как ни странно, пахло ладаном. Над круглым пространством доминировала знакомая фигура богини. Около нее теплился огонек, горела душистая палочка, издававшая сильный аромат.

— Что это и для чего? — тут же спросил Джейсон.

Я пояснила, что палочку поставил тот, кто верит, что богиня поможет уйти от беды.

Мы вышли на улицу, ярко светило солнце, и я отвела Джейсона назад в миниатюрный сад, объяснив, что он может остаться здесь и поиграть какое-то время, если пообещает не ходить за стену. Я оставила его и вошла в дом. Линг Фу тут же возник передо мной и сказал, что в доме гость и Сильвестер просит меня присоединиться к разговору.

Он провел меня в комнату, соседнюю со спальней Сильвестера, которая была меблирована под гостиную. Там я застала Адама.

— Я пришел узнать, могу ли я быть полезным, — объяснил он цель своего визита.

— Это очень благородно с вашей стороны.

— Я, конечно, беспокоился о дяде. — Он повернулся к Сильвестеру и признался:

— Никогда не мог себе представить, что ты осуществишь такое путешествие.

— Спасибо на добром слове, — достаточно двусмысленно произнес Сильвестер.

Адам сел, скрестив свои длинные ноги. Он выглядел

очень элегантно, и ему нельзя было отказать в своеобразной привлекательности. На нем был голубой жилет и плотно подогнанный сюртук; рубашка была снежно-белой, а галстук соответствовал по цвету жилету. Голубой цвет смягчал стальной блеск его глаз. На столе лежал цилиндр, а рядом — трость с набалдашником из слоновой кости.

— Я надеюсь, что вы присоединитесь к нашему «походу вниз», — вежливо произнес Адам.

— Я уверен, что пополудни мы сможем осуществить эту вылазку. — Сильвестер повернулся ко мне. — Я ведь тебе говорил, по-моему, «сходить вниз» здесь означает побывать на складах. Я не смог поговорить ни о чем серьезном с Тобиашем вчера и поэтому так рвусь «вниз»в самое ближайшее время.

— Мне кажется, что ты слишком многое перепоручаешь Тобиашу, — заметил Адам.

— У меня не было оснований сомневаться в его честности, — парировал Сильвестер.

— А тебе не приходила мысль, что в один прекрасный день он захочет начать собственное дело?

— Не он один имеет такие намерения, — улыбка Сильвестера была довольно загадочной. — Это было бы авантюрное начинание, — прокомментировал он.

Выражение лица Адама сразу изменилось. Повернувшись ко мне, он резко сменил тему Вы, наверное, заметили, как здесь все отличается от того, к чему мы привыкли дома? — спросил он и продолжил:

— Прежде всего, здесь совсем другие люди. У них другое мировоззрение, и часто это очень затрудняет контакты.

— Я много читала о Востоке, — мой ответ прозвучал довольно твердо. — Сильвестер постоянно снабжал меня полезными книгами, поэтому моя подготовка облегчает мне адаптацию. Конечно, без нее было бы значительно сложнее.

— Вам к тому же приходится заниматься ребенком, и я знаю, как много вы делаете для дяди.

— Джейн хорошо разбирается в моих делах, помимо всего прочего. Вот почему я хочу, чтобы она приняла участие в сегодняшнем разговоре «внизу».

Адам на секунду замолк, и мне показалось, что по его губам пробежала гримаса. Ясно было, что в мои деловые качества он не очень верил. Затем он сказал задумчиво:

— Вам нужна компаньонка… Ну, с кем можно было бы общаться, а может быть, просто горничная.

— Здесь достаточно слуг, — высказался Сильвестер. — Она может выбрать любого из них.

— Нет, это не совсем то, что я имел в виду. — Адам покачал головой. — Эти люди почти не говорят по-английски. Миссис Джейн нужен кто-нибудь, кто поможет присмотреть за ребенком, сможет сопровождать в походах за покупками. Здесь не стоит ходить одной.

Сильвестер выглядел озадаченным.

— У меня есть кандидатура, — продолжил Адам. — Я знаю ее хорошо. — Он опять повернулся ко мне. — Вам нужен человек, который станет мостиком между вами и китайцами, кто-то, кто всегда будет рядом… Это будет больше, чем служанка… Она достаточно хорошо знает английский, чтобы помочь вам научиться понимать Китай. Речь идет о молодой девушке. Она наполовину англичанка, наполовину китаянка. Ее английский действительно не плох. Она воспитывалась не в таких замкнутых условиях, как это принято здесь. Я думаю, что Цветение лотоса — как раз та девушка, которая подойдет вам.

Поделиться:
Популярные книги

Мымра!

Фад Диана
1. Мымрики
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мымра!

Неправильный солдат Забабашкин

Арх Максим
1. Неправильный солдат Забабашкин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Неправильный солдат Забабашкин

Бывшие. Война в академии магии

Берг Александра
2. Измены
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Бывшие. Война в академии магии

Адвокат

Константинов Андрей Дмитриевич
1. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.00
рейтинг книги
Адвокат

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III

Желудь

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Хозяин дубравы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Желудь

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я

Новый Рал

Северный Лис
1. Рал!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.70
рейтинг книги
Новый Рал

Пипец Котенку! 4

Майерс Александр
4. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 4

Надуй щеки! Том 2

Вишневский Сергей Викторович
2. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 2

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

Я граф. Книга XII

Дрейк Сириус
12. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я граф. Книга XII

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия