Светская львица
Шрифт:
– Да, это отстой, - Келли с трудом сглотнула, стараясь выглядеть убитой горем.
– Ты мне не веришь.
– Брэндон пожал плечами.
– Но я знаю то, чего не знаешь ты, - он пропел.
– Что мы, второклассники?
– Усмехнулась она, вдруг возненавидя то, как отлично были выщипаны брови Брэндона.
– Мне надо идти.
Оставив позади шумную толпу чрезвычайно молодых девушек новичков, Келли остановилась на площадке второго этажа. Студенты потоком проходили мимо нее, она прижалась к кирпичной стене на лестничной клетке. Брэндон все еще надеялся вернуть их пару
РайанРейнольдс: Так ты слышала о том, где будет вечеринка Черная суббота? Я слышал, Тинсли устраивает ее...
СелинКолиста: Действительно? Я слышала, что у нее была тайная любовь у озера Комо с тем парнем из Энтураж.
РайанРейнольдс: Боже, я надеюсь, что нет. Я бы умер за эту девушку, она такая горячая.
СелинКолиста: Ты и любой другой парень в этой школе.
РайанРейнольдс: Попробуй планету.
19
ПОСЛЕ ТОГО КАК ЗА СОВОЙ УЭЙВЕРЛИ УХАЖИВАЛИ С ЛЕПЕСТКАМИ РОЗ, ОНА ДОЛЖНА СКАЗАТЬ ХОТЯ БЫ "СПАСИБО".
– Привет!
– закричал Джереми, сокращая путь через холм. Бретт прищурилась. На нём была выцветшая чёрная футболка, потрёпанные бежевые вельветовые брюки и ядовито-зелёные кроссовки Puma. Он улыбался так широко, что Бретт могла видеть кривой ряд его нижних зубов. Джереми, возможно, выглядел привлекательно для любой другой девчонки в кампусе, но Бретт он казался незрелым и неаккуратным.
– Привет, - позвала она, заметив дрожь в своём голосе. Джереми пустился в бег, его распущенные рыжие волосы развивались позади него. Он чмокнул её и обнял за талию своими сильными руками.
– Детка, - прошептал он агрессивно – Кажется, прошла вечность с тех пор, как я видел тебя в последний раз. Похоже, что мы фанатеем друг от друга. Тьфу.
– Ну, это глупо, - Бретт покраснела, взяв его за руку.
– Я говорила с тобой только вчера.
– Ты в порядке? – Джереми сжал её.
– Ты кажешься такой… Я не знаю. Нервной.
– О, нет. – Бретт попыталась улыбнуться.
– У меня просто кружится голова.
Да, у неё кружилась голова. Но не из-за Джереми. А из-за её умопомрачительного, абсолютно волшебного обеда с мистером Дaлтоном.
До того как она покинула его кабинет, он дотронулся до её плеча и пригласил её на обед. Его нервное подергивание губ, когда он спрашивал, его сияющие глаза, когда она сказала да. Обед, обед, обед с Эриком! И это будет сегодня!
– Мы собираемся в беседку, верно?
Брет огрызнулась на внимание.
– Да, - пропищала она. Старая белая беседка находилась прямо на берегу Гудзона в окружении плачущих ив.
Она была знаменитым местом в Уэйверли, на самом деле она была настолько знаменитой, что прошлой весной ученики собирали листовки с подписями о том, что в беседке никто не будет прерывать дела другой пары. Там были удобные качающиеся скамейки, расчитанные на двоих. Так же было вырезано отверстие в верхней части беседки, так что ночью можно было смотреть на звёзды.
– Но мы не можем оставаться здесь слишком долго,
– Здесь прохладно.
Они гуляли по каменным дорожкам, держась за руки, проходя мимо зелёных лужаек и старинных зданий из красного кирпича, находящихся с обоих сторон. Небо затягивалось облаками, и Бретт не была уверена, было ли это из-за влажности, или из-за нервов, но она определённо немного вспотела. Внезапно Джереми остановился и схватил её обеими руками. Студенты прогуливались по кампусу, направляясь в общежития, чтобы провести там ещё часок до обеда, все глазели на Бретт и её парня с небрежной причёской.
– Я действительно скучал по тебе.
– он поцеловал её в лоб.
– Я бы хотел, чтоб наши школы были ближе, понимаешь?
– Но ведь они всего в нескольких милях друг от друга.
– пробормотала Бретт лихорадочно оглядываясь. Они стояли прямо в центре лужайки, на самом видном для зала Стэнсфилд месте. Если бы Эрик сейчас выглянул из своего кабинета, он бы увидел их.
– Они действительно не так далеко.
– Но мне они кажутся слишком отдалёнными.
– Пойдём в беседку.
– она быстро схватила его за руку.
– Мы можем поговорить там.
– Хорошо.
– Джереми обнял её своей большой рукой.
– Так, как тебе здесь? У тебя есть какие-нибудь новые причудливые учителя?
– Эмм...
– Я слышал у вас, ребята, есть кто-то новый. Это правда, что он богатый пижон?
– Я не знаю...
– Бретт подумала, что все учителя были очень богатыми и не нуждались в высокооплачиваемых работах или по-настоящему бедными и отчаявшимися.
– Эрик Далтон. Ты его встречал?
Её сердце остановилось. Она взглянула на лицо Джереми. Понимал ли он её?
– Ах...
– Ты бы узнала его, если бы встретила. Он же Далтон.
– Что ты имеешь в виду, говоря, что он Далтон?
Джереми посмотрел на неё так, как будто у неё черви вылезали из носа.
– Такое бывает только у жителей Массачусетса? Ты знаешь . Далтон. Его дедом был Реджинальд Далтон. Там же… Вроде есть огромный комплекс, названный в его честь, в Бостоне? Тот, в котором всегда ставится большая новогодняя ёлка? В доме Мессершмидтов, в Рамсоне,была фотография четырёхлетней Бретт, одетой в красное бархатное платье, держашей в руках чучело Чихуахуа и стоящей под ёлкой комплекса Далтон. Черт! Мой дед был на железных дорогах. У моей семьи есть место в Ньюпорте, откуда Эрик вернулся. Она никогда даже не считала, что он был Далтон-Далтон. Бретт наблюдала события о них по телевизору, от исторических биографических фильмов на PBS до скандальных они-хуже-чем-Кеннеди расскажи-все на канале E! Она узнала, что дедушка, Реджинальд Далтон, был наследником железнодорожного состояния. Его семья владела Lindisfarne - самым большим особняком в Ньюпорте, и имела его сто лет. Отец, Моррис Далтон, владел международной издательской компанией, которая сделала миллиарды долларов и публиковала только самые классные книги и журналы. И да, она знала, что у них есть сын, но он был очень застенчивый и не любил быть в центре внимания. Бретт предположила, что он был либо уродливый, либо социально несоответствующий, либо оба варианта и что PR-секретарь семьи хотел держать его скрытым от публики. Как неправа она была!