Свидание на одну ночь
Шрифт:
— Кофе готов? — Элис многозначительно перевела взгляд на кофеварку.
— Давай проверю, — вздохнула я и опустила пресс до упора, затем разлила кофе в две чашки и обернулась к ней. — Но ведь ты не по-настоящему увлеклась Айденом, да? — Я посмотрела на нее с надеждой. — Это просто неудачная шутка?
— И сколько же неудачных шуток, по-твоему, тебе отпустили за эти выходные, Лив? — Элис рассмеялась, насыпая сахар в чашку. — И да, мне нравится Айден. И нет, он и близко не похож на твоего отца. Ему всего двадцать восемь, он замечательный, веселый, милый, и
— Что я могу ему сказать? — закатив глаза, спросила я. — Он просто нашел бы повод, чтобы прочитать мне лекцию.
— Ну теперь твоя очередь.
— Моя очередь для чего? — Я отхлебнула кофе и закашлялась. Он был слишком крепким на вкус. Должно быть, я засыпала слишком много кофе и недостаточно воды в кофеварку.
— Что произошло между тобой и Язычком?
— Не называй его Язычком. Это звучит слишком мерзко.
— Но ведь то, что он делал им, не было мерзко?
— Не важно. — Я оглядела кухню. — Я его не интересую.
— Мне жаль. — Она посмотрела на меня с сочувствием.
— Знаешь, он не отец ребенка. И он даже не спал с Гэбби. И все же он хочет на ней жениться.
— Он ее любит? — Элис казалась шокированной. — Подожди, и что же? У них никогда не было секса?
— Знаю, я тоже была в шоке. — Я попробовала еще раз отхлебнуть кофе, но затем поставила чашку на стол. — Пойдем в мою комнату и поговорим там. Не хочу, чтобы нас кто-нибудь услышал.
— Ладно, — кивнула она и встала.
Мы прошли в мою спальню, и я заметила, что свой кофе она тоже оставила на столешнице. Я закрыла за нами дверь в спальню и залезла на кровать.
— Ты идешь? — спросила я, освобождая ей место на матраце рядом со мной.
— Не уверена, что мне можно прилечь, — вздохнула она. — Утром я целый час потратила на то, чтобы выпрямить волосы, и вдруг я смажу подушками весь свой макияж?
— Да брось ты, Элис. С твоей прической и макияжем все будет хорошо.
— Ладно, — зевнула она и сняла туфли. — Но только на чуток, пока мы будем разговаривать.
— Ага, — засмеялась я. — Ты выглядишь уставшей. Сколько часов ты спала за последнюю ночь?
— Два часа. — На этот раз она зевнула шире и продолжительнее. — Я была так возбуждена, что не могла заснуть, и теперь я абсолютно без сил.
— Ох, Элис, — покачала я головой, когда она громко уселась рядом со мной. — Почему ты не говорила мне, что тебе нравится Айден?
— Потому что я знала, что твоя реакция будет именно такой, как сейчас. — Она перекатилась на бок и взглянула на меня. — Совершенно чрезмерной.
— Я надеялась, что тебе нравится Скотт, — улыбнулась я.
Скотт был младшим братом, и он больше всех походил на меня. Он был бесшабашным и всегда что-то вытворял. В детстве всегда попадал в передряги, и мне нравилось, что он рассказывал мне свои истории. Я оставалась послушным ребенком лишь потому, что за мной всегда присматривали родители и Айден. В то время вокруг меня была уйма приключений и приколов, в которые я могла бы ввязаться,
— Скотт — балбес, я люблю его, но он балбес, — засмеялась Элис. — Он не может оставаться серьезным даже на две минуты.
— Поэтому тебе и нужно с ним встречаться. С ним тебе всегда будет весело. Айден же совсем не такой, — вздохнула я, вспоминая все те случаи, когда мне влетало из-за того, что он рассказывал родителям о моих затеях.
— Уверена, я ему тоже не по вкусу, — закатив глаза, сказала Элис. — Так что не переживай.
— Я не переживаю, я просто...
— Лив, ты хочешь поговорить про Айдена или Ксандера? — перебила меня Элис, после чего я вздохнула.
— На самом деле, мне не хочется говорить ни про кого из них, — скривилась я. — Ксандер — тот еще мудак.
— Почему?
— Я как бы дала ему понять, что я бы не возражала, если бы он расторг помолвку с моей сестрой.
— Что? — Глаза Элис практически выкатились из орбит от шока. — Ты ему этого не сказала?
— Ну, не именно такими словами, но фактически я сказала ему, что теперь, после того как он со мной познакомился, и поскольку он не был отцом ее ребенка, то, возможно, он больше не захочет жениться на моей сестре, а он, в свою очередь, посмотрел на меня как на сумасшедшую и ушел.
— Ну надо же. — Элис изобразила печальное выражение лица. — Похоже, он мудак.
— Он мудак. — Я закрыла глаза, вновь вспоминая о своем оскорблении. — И член у него маленький.
— Правда? — Голос Элис казался удивленным.
— Нет. — Я открыла глаза и посмотрела на нее. — На самом деле, у него не маленький член, — простонала я, закрыв руками свое лицо. — Почему, ну почему же все это случилось со мной? Неужели на мне был какой-то нехороший знак?
— Это не твоя вина. Я к тому, что ты выяснила, что он был мудаком, уже после того, как вы оба трахнулись в церкви, так?
— Да, уже тогда я могла сказать, что он был высокомерным, наглым и самоуверенным...
— И тем не менее, ты вернулась к нему в номер.
— Ну знаешь, я всего-навсего человек, — засмеялась я и прикрыла глаза. — Я больше не хочу о нем говорить. Давай немного поспим, а потом уже разберемся с ним и Айденом.
— Звучит как отличный план. — Элис еще раз зевнула, закрывая глаза, и уткнулась в подушку. — Спокойной ночи, Лив.
— Спокойного утра, Элис. — И мы обе засмеялись, а затем тут же заснули.
* * *
— Просыпайся, проснись же. — Голос Скотта пролетел по моей комнате, когда он открыл дверь и повис на ней.
— Что? — простонала я, медленно открывая глаза, и увидела голубые глаза своего брата, который стоял около моей кровати.
— Просыпайся, Лив. — Он стянул с кровати пуховое одеяло, на что я нахмурилась и посмотрела на него. — Или мне лучше спеть детскую песенку, чтобы малышка проснулась?
— Скотина. — Я выпрыгнула из кровати и на мгновение уставилась на него, после чего рассмеялась. — Я тоже рада тебя видеть, Скотт.