Свидание с боссом
Шрифт:
– Если бы тон ковров был побледнее, это было бы незаметно. А так выцветшая область бросается в глаза. Особенно на фоне бордовых штор. – Тори показала пальцем на драпированный занавес. – Вообще, что касается цвета, это прерогатива Тори. Я посоветуюсь с ней и сообщу, что она скажет.
Тем временем идеи уже переполняли ее. Здесь подойдет современный ковер, растянутый от порога. Как вариант, можно отрезать выцветшие куски и положить красивую плитку.
– Наверху есть комнаты, которые можно задействовать? – поинтересовалась она.
Мышцы
– Библиотека и комната отдыха. Но я не хотел бы, чтобы люди слонялись по всему дому.
– Это не проблема, – сказала Тори, копируя интонации сестры. – Везде будет охрана, так что можете не переживать за сохранность вещей. Мы поставим людей на первый, второй и третий этажи, чтобы…
– Исключено, – перебил ее Гарретт. – Третий этаж отпадает.
– Но триста гостей, – напомнила Тори. – Нужно задействовать все туалеты и ванные комнаты в доме.
По выражению его лица было видно, что Гарретт готов передумать проводить мероприятие в доме. Его ответ подтвердил догадку Тори.
– Наверное, игра не стоит свеч.
– Гарретт, других вариантов нет. – Нельзя допустить, чтобы он отказался. «Думай, Тори, думай, Лорен!» – Кинофестиваль начинается меньше чем через три недели. «Бай эрренджмент» готовит для «Обсидиан студиос» четыре других мероприятия. Если вы хотите отпраздновать юбилей студии, это нужно сделать здесь. И чем раньше мы вызовем бригаду уборщиков, тем лучше.
Его плечи напряглись.
– Я клиент, – резко сказал он. – И мне решать, как будет лучше.
– Но у нас договор на четыре мероприятия. Пятым идет юбилей, хотя на него еще нет контракта. Если вопрос с юбилеем не решится сегодня, мы не сможем продолжать. Или придется рисковать другими мероприятиями.
Тори водила по юбке влажными ладонями. Во рту у нее пересохло, но все же она не собиралась отступать.
– Все будет на высшем уровне, Гарретт. Нам только нужно ваше согласие. – Она отошла к лестнице и повернулась к нему вполоборота. – Можно увидеть верхние комнаты? И кухню, если вы не против. – Не дожидаясь ответа, она ступила на лестницу.
– Нет! – Резкий голос прозвучал прямо у нее над ухом. Гарретт схватил ее за руку и повернул лицом к себе. – Тори.
Явка провалена.
Она подняла брови в напускном изумлении:
– Вообще-то Лорен. – Она наигранно улыбнулась. – Ничего страшного, нас часто путают.
Гарретт пристально смотрел ей в лицо.
– Я знаю, что ты Тори. И жду объяснений.
– Вы ошибаетесь, ведь…
Она не договорила, потому что его жадные губы снова закрыли ее рот. От неожиданного натиска ноги Тори стали ватными. Она стала отталкивать его, пытаясь высвободиться. На этот раз все было наоборот. Резкий поначалу поцелуй становился нежнее, лишая ее возможности думать. Наконец она разжала губы и поддалась.
В следующую секунду она уже стояла на цепочках, обхватив его широкие плечи руками.
– А теперь, Тори, –
– Что ж, я рада, что все раскрылось, – выпалила Тори голосом, полным возмущения. – Потому что со связанными руками мы работать не можем.
– То есть в вашей лжи виноват я?
– Именно. Мы с сестрой похожи, но мы не взаимозаменяемы! – Она встала перед ним во весь рост и распрямила плечи. – И еще мне непонятно ваше поведение. По всем признакам я вам ненавистна.
Его глаза вспыхнули.
– Наверное, не вам это решать.
– В тот раз я хотела выразить свое сочувствие в тяжелый период вашей жизни. Как вдруг вы набрасываетесь на меня с поцелуем, а потом угрожаете. – Тори отошла от лестницы и подошла к двери на террасу. – Как будто человек в здравом уме может вас жалеть.
– У вас все? Я хотел бы вернуться к делу.
– Нет. – Хладнокровие Гарретта убивало ее. – Ведь это был не просто поцелуй за проявленное сочувствие. Это был французский поцелуй, полный страсти. Нельзя просто взять и поцеловать так женщину, а потом уйти, словно ничего не было.
– Мисс Рэнделл… – В том, как он произнес ее имя, слышалась угроза. – Вы хотите, чтобы я поцеловал вас снова?
– Нет! – воскликнула Тори, вышла на террасу и снова вошла обратно. Сев на спортивную скамейку, она гордо подняла подбородок. – У нас деловые отношения. Профессионалы не связывают личную жизнь и бизнес.
– Целиком разделяю вашу точку зрения, – спокойно проговорил Гарретт. – Именно поэтому я попросил Лорен быть моим контактным лицом в «Бай эрренджмент».
– Не вижу логики.
– Мне понравилось вас целовать.
Тори едва не упала со скамейки.
– Вот я и решил не связывать личную жизнь и бизнес, – продолжил Гарретт. – А теперь предлагаю вернуться к делам.
Ей нужно было время, чтобы собраться после такого признания. Она встала и резким рывком поправила рубашку.
– Я оставлю это без комментариев. Надеюсь, мы правильно поняли друг друга.
Не говоря ни слова, Гарретт вышел на террасу. Тори сказала все, что хотела, и теперь терпеливо ждала его действий.
– Значит, с вашей профессиональной точки зрения можно устроить юбилей здесь? – спросил он.
– Уверена в этом.
Он вернулся в зал и пристально посмотрел ей в глаза:
– Приступайте.
Глава 6
Гарретт перешел на повышенные тона:
– Нет, мисс Рэнделл, немедленно приезжайте в особняк!
– Но мы и так ничего не успеваем! – отнекивалась Тори. – Я не могу выезжать к вам по каждому пустяку.
– Пустяку?
– Да, мистер Блэк, пустяку. Пыль уберут, когда косметический ремонт закончится во всех помещениях. Сейчас это бес-по-лез-но!