Свидание в Сингапуре
Шрифт:
Она хотела увидеть Мерлион и сверхдеревья, пока тут гостит? Ну конечно.
– Хорошо, ну, видимо, я пока останусь. Так что завтра мы пойдем в ваш магазин на Орчард-Роуд и…
– Нет.
Она моргнула.
– Сначала вам нужно осмотреть достопримечательности.
– Я смогу осмотреть достопримечательности потом.
– Я настаиваю.
Она вздернула голову – не бросая вызов, а словно пытаясь поставить ему оценку.
– Хотела бы я лучше понимать вас, Джейми Купер-Форд.
Джейми? Никто не называл его Джейми, и все же в ее устах это сокращение казалось вполне
– Вы такой… невозмутимый. Из-за этого вас трудно читать.
Его воспитывали равнодушные родители. Он подозревал, что это тоже сделало его равнодушным. И холодным.
– И что вы пытаетесь увидеть? Что хотите узнать?
– Каковы ваши намерения, ваша мотивация? На первый взгляд вы кажетесь очень добрым человеком, но, возможно, вы играете в собственную игру.
– По правде говоря, я не хочу, чтобы вы обвиняли меня в том, что я вынудил вас принять решение, о котором вы будете жалеть. Если вы присоединитесь к команде «MA», я хочу получить от вас искренность – бренд заслуживает вашего энтузиазма. Если вы разочаруетесь в «MA» и публично начнете критиковать компанию, скандал нас прикончит. Мне нужна возможность доказать вам, что я настроен серьезно, когда говорю, что хочу переписать политику компании. И для этого мне нужно, чтобы вы были готовы меня выслушать. Я не виню вас в вашем скептицизме, – добавил он как можно быстрее. – Учитывая послужной список «МА», ваше недоверие оправданно.
Она пристально посмотрела ему в глаза, и он изо всех сил старался выдержать ее взгляд. В конце концов, ее губы изогнулись в улыбке.
– Итак… Завтра буду наслаждаться видами, чтобы потом вас выслушать?
Он принял спонтанное решение, руководствуясь интуицией.
– Нет, вы будете отдыхать целую неделю.
– Неделю?
Потрясение не могло скрыть ее восторга от перспективы недельных прогулок по городу, и он похвалил себя за неортодоксальность стратегии.
– Именно. Я попрошу Роберта забрать нас в десять утра. И он поедет туда, куда вы хотите.
– Нас? Вы тоже поедете?
Он повел плечами. Почему она так удивилась?
– Мне нужно защитить свое вложение.
– Вы откажетесь от делового костюма?
– Костюмы вряд ли способствуют отдыху. – Джеймс мысленно просмотрел содержимое своего чемодана. Возможно, ему потребуется докупить несколько вещей.
В ее глазах горел огонь азарта. Глядя на то, как белые зубы впились в пухлую розовую плоть ее нижней губы, он вынудил себя сглотнуть.
– Вы хотите, чтобы я прекрасно провела время.
– Именно.
– Значит ли это, что мы можем объездить Сингапур по-моему?
Если ее это обрадует…
– Что значит «Сингапур по-вашему»?
– Кто знает? Решу по ходу дела.
Он боролся с желанием закатить глаза. Все эти творческие личности одинаковы. Что плохого в организации и контрольном списке?
– Скажу только, что водителя в моих планах нет.
Прекрасно. Он откажется от костюма и служебного автомобиля.
Следующим утром Джеймс расхаживал по фойе многоквартирного дома, проверяя список, который он составил в приложении для заметок на телефоне, – список всех
– Знаешь, если у тебя есть дела, Джейми, я пойму. Ты не должен чувствовать себя обязанным за мной присматривать.
Он вздрогнул, обнаружив, что Кристи стоит у его локтя. На ней были темно-синие капри и белая футболка. Казалось бы, обычная одежда – за исключением того, что на футболке спереди красовалось огромное блестящее сердце, а узор из красных сердечек обрамлял каждую брючину. Он моргнул в недоумении.
– Мне нравится эта новая версия тебя – назовем ее «Джейми в режиме отпуска», согласен? Что? – добавила она, когда он промолчал. – Я сказала что-то не то?
– Я просто не привык к тому, чтобы меня называли Джейми.
Она поморщилась.
– Прости, это австралийская манера. Вся наша нация не в силах противиться искушению сократить чье-то имя или каким-то образом его зарифмовать. Как будто простого имени недостаточно. Извини, я буду называть тебя Джеймсом, если тебе так нравится.
– «Джейми» меня устроит. – Ему нравилась форма «Джейми», но говорить об этом он не собирался.
– Если это хоть как-то тебя утешит, то порыв дружеский, он призван заставить почувствовать тебя одним из членов банды.
– Одним из банды? – Это понятие было настолько чуждым, что он на мгновение потерял дар речи.
– А еще я оценила твои шорты-бермуды и летние туфли…
Улыбка, которую она послала ему, согрела его до кончиков пальцев и стала ему наградой за то, что он потратил некоторое время на размышления об одежде. Она была дизайнером – человеком, воспринимающим окружающий мир визуально. То, что она видит, влияет на нее на интуитивном уровне.
– Итак, Кристи, которая любит сокращать чужие имена, чем ты хочешь заняться сегодня?
Десять минут спустя он оказался сидящим на крыше двухэтажного экскурсионного автобуса.
– Так… Вот как ты ориентируешься в городе?
Кристи поправила поля хлопковой шляпки от солнца. Шляпка была мятно-зеленого цвета и расшита большими белыми маргаритками. Такая нелепая шляпка. Но всякий раз, когда он смотрел на нее, ему хотелось улыбнуться. Головной убор не шел к ее наряду, но это ее совсем не беспокоило.
– Ориентируюсь? Нет! Это просто для развлечения. Я могу ориентироваться по карте. Прошлым вечером я довольно долго изучала карту Сингапура.
Она уставилась на него, как будто ожидая, что он что-то скажет.
– Я не собираюсь подвергать сомнению твои способности в чтении карт, если ты этого ждешь, – сказал он.
– Находиться здесь, на открытом воздухе, в этом удивительном городе, – это и есть отдых! – рассмеялась она. – Закрой глаза. – Она последовала собственному совету. – Почувствуй ветерок на лице… и тепло солнца на руках… и ароматы, витающие в воздухе. Здесь пахнет иначе, чем в Сиднее, – цветы, специи, много незнакомых запахов. Все это кажется таким чудесным, экзотическим и чужим. Таким далеким от обычной жизни. Бьюсь об заклад, ты даже не закрыл глаза.