Свидание вслепую
Шрифт:
Сегодня он выглядел великолепно, а она… Она была собой, и не стоит обольщаться на свой счет.
Но Сара ничего не могла с собой поделать, глядя на его широкую, мускулистую грудь, обтянутую черной рубашкой.
Нет, Лео не должен был ей нравиться. Для нее он был как существо с другой планеты, случайно залетевшее в ее маленький мирок. Его явно сшитый вручную, черный деловой костюм был, наверное, самой неподходящей одеждой для человека, который решил зайти в теплицу орхидей, но даже в такой ситуации он выглядел потрясающе и держался со спокойствием полностью уверенного в себе человека. Ему наверняка было жарко на таком солнцепеке,
Элегантный мужчина, привыкший к окружению таких же элегантных людей, живущих в элегантных, дорогих домах.
Тогда что же он здесь делает?
Ах да, кольцо! Она ведь так и не вернула его ему. И, судя по всему, он не уйдет, пока не получит его.
Ну и что? Он унизил ее, кроме того, он работает на владельцев отеля, которые собираются выселить ее!
— Вы что-то забыли? — холодно поинтересовалась она. — Или вы хотите еще раз обсудить то, что ваша семья собирается разрушить мой бизнес?
— Да — это ответ на первый вопрос, и нет — на второй. Давно меня так не выпроваживали, и я не уверен, что мне это понравилось.
— Уверена, вы быстро оправитесь от этого потрясения, — сладким голосом ответила Сара, всеми силами удерживая на лице улыбку. — Простите, но я очень занята — пытаюсь спасти свое дело. Хорошей дороги до Лондона. И закройте, пожалуйста, дверь, когда будете уходить.
— Не так быстро, милая леди. Вижу, у вас есть ответ на любой вопрос, вот только вам известны не все факты. — Теперь в его голубых глазах полыхали огоньки ярости. — Признаюсь, когда я рекомендовал вашу фирму, мною руководило чувство вины, но я был рад, что могу хоть чем-то помочь. Я достаточно давно знаю Каспара, чтобы доверять его мнению, а он сказал, что вы лучшая. Кстати, кто такой этот Тони Эванс?
Сара знала, что не должна продолжать этот разговор, но сейчас она была не способна последовать голосу разума.
— Распорядитель праздничных мероприятий в отеле. Я приходила туда сегодня, чтобы попытаться договориться о поставках, и он упомянул о вашей рекомендации. Еще он сказал, что вы родственник хозяев отеля. И что вы известный бизнес-консультант.
— Я разговаривал с управляющим отеля, а не с его служащими, но он, вероятно, передал Тони Эвансу мои слова, — понимающе кивнул Лео. — Значит, вы сложили два и два и в результате получили пять? А теперь послушайте меня: да, моя тетушка, которая купила этот замок и сделала из него отель, из семьи Рицци. Но хочу вас разочаровать, сам я не имею никакого отношения к отельному бизнесу. У меня собственная фирма, которая занимается бизнес-консультациями.
— Значит, вы не работаете на владельцев «Кингсмейд»? — Лео покачал головой в ответ. — И вы не имеете никакого отношения к решению выкупить эту часть сада?
— Абсолютно никакого. Это решение было принято несколько месяцев управляющим отеля.
— Что ж, признаюсь, у меня всегда было бурное воображение, — вздохнула Сара. — Оно особенно разыгрывается, когда я начинаю жалеть себя, что, к счастью, случается не слишком часто. Понимаете, последние три года я занималась только этими тремя теплицами, они все для меня… — Она замолчала, почувствовав, что излишне откровенна с этим едва знакомым
Лео широко улыбнулся и покачал головой.
— Меня вряд ли можно назвать незнакомцем. У нас есть своя песня, мы любим один и тот же шоколад и, если верить Хелен, идеально подходим друг другу, а кто мы такие, чтобы спорить с высшими силами?
— Не знаю, почему Хелен так решила. Подумайте сами, вы известный деловой консультант, — она взмахнула рукой в его сторону, а потом прижала ее к груди, — а мой бизнес разваливается на части. Не слишком похоже на счастливую пару. Как вы сами признались, вы порекомендовали меня управляющему отелем только из-за чувства вины и, конечно, из-за пламенного желания вернуть назад свое кольцо. Нет, я о нем не забыла. Я собиралась занести его в отель ближе к вечеру, — сказала она, смущенно поправив волосы, и Лео заметил глубокие царапины на ее руке.
— Что произошло? Вы обожглись или на вас напала орхидея-мутант?
— Не совсем, — рассмеялась Сара. — Вы видели моего толстого ленивого кота? Может, он и не молод, но до сих пор показывает свой нрав, а иногда и когти. У меня аллергия на кошачью шерсть, поэтому, когда Паша царапает меня, я еще пару дней чешусь. Вчера перед вечеринкой я приняла пару таблеток от аллергии, и, похоже, они с фирменным коктейлем Каспара составили роковую смесь. Я ведь отключилась, как только добралась до дома, да?
— Зачем вы держите кота, если у вас аллергия на шерсть? — удивился Лео.
— Паша принадлежал моей бабушке. Когда она умерла, ему было тринадцать лет. Никто другой не взял бы его в таком возрасте, поэтому я обещала бабушке, что позабочусь о нем. Он хороший друг, правда, ловить мышей, как и все остальные мои друзья, не умеет. Что такое? — удивленно спросила Сара, заметив странное выражение на лице Лео.
Он смотрел на нее так, словно видел ее впервые. На мгновение ей показалось, что она видит в его глазах настоящий мужской интерес.
Или ему было просто интересно послушать слезливую историю?
— Не надо жалеть меня, — поморщилась она, не дожидаясь его ответа. — Я сама решила оставить Пашу у себя. И сама решила вложить все, что у меня есть, в эти теплицы. Возможно, это было не лучшее решение, но оно мое.
— Я еще ничего не сказал.
— Этого и не требуется. Я сама прекрасно знаю, насколько жалкой кажусь вам.
И тут Лео сделал то, чего Сара никак от него не ожидала.
Всего за пару шагов он преодолел разделявшее их расстояние и взял ее за руки. На мгновение Сара забыла, как дышать. Она стояла не шевелясь и смотрела на свои ладони, вокруг которых сжались его сильные пальцы. Она подняла глаза и уже не смогла отвести взгляд, потому что его голубые глаза горели странным огнем, вмещавшим чувства, которым Сара не находила определения.
— Ты не жалкая, — спокойно сказал он, чуть сильнее сжав ее руки. — Наоборот, я восхищаюсь тобой. Ты сдержала обещание, несмотря на то что знала, какие проблемы оно повлечет за собой. Ты должна гордиться собой.
Восхищается? Это что шутка? Она заглянула Лео в глаза и увидела там только искренность.
— Но две минуты назад ты смотрел на меня так, словно у меня две головы, — неуверенно ответила она.
— Скажем так, не слишком много людей могут меня удивить, — ответил он. — Я восхищаюсь твоей честностью и преданностью, особенно учитывая то, чего она тебе стоит.