Свистать всех на дно! или Кто подставил принцессу?
Шрифт:
— Вкусно. И ничем не отличается от настоящих, — сказала я, потянувшись и к другим фруктам.
Но меня больше интересовала даже не еда, а стол, за которым мы сидели. Сотканный каким-то непонятным мне образом из водной материи, словно бы постоянно находящейся в движении, он вызывал во мне какой-то совершенно детский восторг.
Нет, правда, это все было так удивительно! Я сейчас находилась в крайне необычном но очень реалистичном пространстве волшебного сновидения, сидела на стуле, сотканном из воды, ела очень реалистичную еду, испытывая весь привычный спектр вкусовых ощущений. Мои босые ноги омывали теплые волны,
— Я очень многое повидала в своей жизни, самые разные чудеса видела… Меня сложно удивить, Дрейк. Но вам это удалось уже в который раз.
— Ну-у-у, я люблю выпендриваться!..
— Это заметно, — задорно усмехнулась я, беря в руки высокий бокал и отпивая содержимое из трубочки. — М-м-м, кокосовый… Мой любимый напиток… Откуда вы знаете, что я его люблю? Выведали у наших слуг?
— Не-е-е. У моря спросил, — с широкой улыбкой ответил Дрейк.
И вот дилмон его разберет, шутил он или нет…
Какое-то время мы просто общались на разные темы, довольно легко и непринужденно. Дрейк оказался очень интересным собеседником. Умный, начитанный, явно много повидавший в жизни командор тирольской флотилии. Он не стремился подробно рассказывать о себе и ловко избегал личные темы, быстро переключая мое внимание на что-то другое.
— Вчера я заметила, как в один момент ваши глаза стали меняться, — произнесла я, внимательно наблюдая за выражением лица господина ди Верна. — Горизонтальный зрачок… говорит явно о вашем нечеловеческом происхождении, Дрейк.
— Да… Было дело…
— Было дело — что? — не поняла я.
— Раньше… я был очень силен, — осторожно произнес Дрейк, будто бы тщательно подбирая каждое слово. — Моя природная магия была в расцвете сил и фонтанировала во все стороны, если можно так сказать…
— А сейчас?
— А сейчас… Большая часть моих магических способностей растеряна ввиду, хм… некоторых печальных событий моего прошлого, — натянуто улыбнулся Дрейк. — Несколько лет назад кое-что случилось… Кое-что, навсегда отрезавшее меня от моих прежних родовых способностей. Вот только зрачки и остались, как горькое напоминание о былых возможностях.
— И вы, конечно, не расскажете, что же там такое случилось, и какую магию вы потеряли, — вздохнула я.
— Не расскажу, — без улыбки кивнул Дрейк. — Во всяком случае, точно не сегодня. Это очень личное, да и это весьма грустная история, к чему вам мои проблемы? Не забивайте себе этим голову.
— Я любопытная, Дрейк. И я же все равно могу разузнать подробности, если захочу. В моем подчинении находятся лучшие поисковики и разведчики, мне подвластно найти любую информацию.
— Попробуйте, — хмыкнул Дрейк. — Это будет довольно затруднительно. Но, кажется, вы любите сложные задачки.
— О, еще как!..
Что ж, господин ди Верн, от меня еще ни одна тайна не уходила. И ваша — не уйдет. Так что вызов принят.
Но о Тироле и в целом своей работе он рассказывал вполне охотно. О любимых местах, о местных обычаях. Он так красочно описывал прекрасный Тироль, что мне аж захотелось прогуляться по этим узким улочкам и покататься
— Аж ностальгией накрыло… В последнее время я редко бывал в Тироле, — говорил Дрейк, неспешно потягивая медовый напиток из трубочки. — Я вообще редко бываю на суше.
— Морской волк? — усмехнулась я.
— Морской дьявол скорее.
— Хм?..
— Прозвище у меня такое — морской дьявол.
— Как интересно, — протянула я, склонив голову на бок. — Это кем же надо быть, чтобы такое прозвище заслужить?.. Полагаю, вы тщательно работали над своей репутацией, хм…
— Типа того, — с широкой улыбкой кивнул Дрейк. — Мой дом — это море. Бороздить морские просторы, разговаривать с морем, тонко чувствовать настроения морских жителей… Я с морем на "ты".
— Если вы умеете разговаривать с морем, то почему вы не можете просто спросить его о том, куда подевался пропавший корабль?
— А я пробовал, — кивнул Дрейк. — Вот только…
Он запнулся и замолчал на некоторое время, нахмурившись.
— Вот только что? — нетерпеливо поторопила я.
Дрейк ответил не сразу. Он сцепил перед собой руки в замок, наблюдая за шелестящими волнами. А потом начал издалека:
— Вы спрашивали меня об истинной цели моего интереса к вам, и я сказал, что она далека от меркантильной… Это действительно так, — поспешил сказать Дрейк, завидев мое выражение лица в стиле "ну вот, я так и знала". — Но я сейчас подумал… Что есть одна вещь, которую мне все-таки хотелось бы до вас донести… Хотелось кое о чем попросить вас…
— И о чем же? — сухо поинтересовалась я, как-то разом помрачнев и чувствуя неприятный ледяной укол в груди.
Ну вот, я же говорила: ничего не меняется, все мужчины одинаковы. Мне просто красиво развешивают лапшу на уши в подходящей обстановке, чтобы я потеряла бдительность и благоговейно кивала.
Однако слова Дрейка поставили меня в тупик.
— Постарайтесь сделать все, чтобы не отправиться в Тироль, Агата. Лучше б этим занялся кто-то другой, кроме вас. А если вы все-таки вынужденно отправитесь в дальний путь, то не сходите на сушу в Тироле. Оставайтесь на корабле. Для того, чтобы искать затерявшееся в море судно, совсем не нужно сходить с вашего корабля. А любые переговоры вы можете вести прямо на палубе, если того потребуют обстоятельства.
Мои брови взлетели вверх.
— Это… очень странная просьба. Чем она вызвана, господин ди Верн? Вы что-то знаете о том, куда мог подеваться корабль? Если знаете, то почему не рассказываете об этом нам и своим коллегам?
— У меня нет никаких фактов, принцесса, но я глубоко убежден, что во всей этой ситуации замешаны темные силы такой мощи, что море наотрез отказывается мне рассказывать об этом и делиться какими-то подробностями. Оно подозрительно грустно молчит, а я при этом испытываю невыразимую тоску и непонятный… страх, что ли? Вперемешку со странной вспышкой злости… Но я способен почувствовать его настроение. И оно мне не нравится. И молчание это не нравится, и страх вперемешку с яростью. В море сейчас неспокойно. Что-то не так.