Свободная любовь
Шрифт:
Теперь рассмеялся Скотт.
— За чем?
— За всем, — ответила Дори. — У меня больше нет подходящей одежды, и я еще не готова к одежде для будущих матерей. Все такое неудобное, за исключением того ужасного платья, которое я купила на распродаже в прошлый раз — зеленое, с круглым отложным воротничком. И я не могу носить туфли на каблуке, а единственные приличные туфли без каблука — мои коричневые лодочки, и мне противно носить их с тем ужасным зеленым платьем и надеяться, что
— Отлично, — поддержал ее Скотт. — Рабочая одежда и туфли без каблуков.
— И мне нужны просторные брюки для моих занятий.
— Каких занятий?
— Мои подготовительные занятия к естественным родам. И мне также нужна подушка, чтобы не брать ее с кровати. Кейт говорит, что, если я пока не хочу носить брюки для беременных, я могу попробовать свободные спортивные штаны с начесом, но начес такой теплый, что мне все равно придется купить по крайней мере пару брюк для беременных.
— Кто такая Кейт?
— Кейт? Медсестра. Она собирается быть моей партнершей на занятиях и инструктировать меня во время родов.
— Твой инструктор? Я думал...
— Она очень компетентная, — быстро сказала Дори, прежде чем он смог закончить свою фразу. — Она много лет работала в роддоме и сейчас собирается учиться, чтобы стать дипломированной акушеркой.
— Что еще?
— Разве этого недостаточно? — поинтересовалась Дори. — Единственный путь для нее повысить свою квалификацию — это получить медицинскую лицензию.
— Я говорил о твоих походах по магазинам. Ты должна купить только одежду?
— Только? — недоверчиво повторила Дори. — Скотт! Платья, обувь, брюки. Это очень непросто. Это...
— С каких это пор прогулки по магазинам превратились для тебя в тяжелую обязанность?
— С тех пор, как мне приходится все начинать сначала. Я не знаю, как покупать одежду, чтобы она нигде не жала. Наверное, в любом платье я буду выглядеть как шар, точно так, как я сейчас выгляжу в этом дурацком зеленом платье.
— Просто не покупай больше ничего с отложным воротничком, — посоветовал Скотт и рассмеялся.
— Что здесь смешного? — сердито спросила Дори. — Мне не до смеха, — добавила она и, так как это не испортило его приподнятого настроения, настойчиво повторила: — Не до смеха. Я маленькая и толстая. И я не понимаю, почему ты смеешься надо мной.
— Дори, ты только послушай, что ты говоришь. Ты не толстая, ты беременная. И ты ведешь себя как беременная леди.
На минуту она замерла, потом рассмеялась.
— Я действительно веду себя как беременная леди. — Смех тут же замер, и на ее лице появилось серьезное выражение.
— Дори? — спросил Скотт с беспокойством. Она протянула через
— Я только сейчас поняла, как я рада, что ты здесь. — И как я люблю тебя.
Он поймал и поцеловал ее руку.
— Если ты будешь смотреть на меня такими глазами, мы никогда не отправимся за покупками.
— Это будет так ужасно?
— Это будет нечестно, — объяснил Скотт. — Я приехал помогать тебе справляться с твоими неотложными проблемами, а не увеличивать их число. Я обещал, что ничего не потребую от тебя в этот уикенд, и я сдержу слово, имей это в виду.
— Даже?.. — произнесла она, бросив на него недвусмысленный взгляд.
— И особенно это! — ответил он. — Я принял обет безбрачия на этот уикенд.
— Не может быть.
— Да, это так. Я не собираюсь обманывать усталых беременных леди. Теперь ешь свою булочку, как послушная маленькая мама. Нам предстоит сделать много покупок.
После того как они побывали в трех обувных магазинах, Дори наконец нашла пару удобных лодочек, со вставками из крокодиловой кожи, нейтрального темно-серого цвета. Около обувного магазина находился магазин для будущих матерей, и она подобрала себе пару брюк цвета хаки и шикарный английский костюм, состоящий из платья и жакета. Чувствуя себя победителями, они зашли в кафе «Рубиновый вторник», чтобы неторопливо съесть ленч в тихом уголке.
Затем они обошли отделы деловой одежды в нескольких универмагах, но тщетно. Они было впали в уныние, но тут им попалась доброжелательная продавщица. В отчаянии Дори объяснила, что ей требовалось.
— Итак, вы хотите что-то свободное, но чтобы оно подчеркивало ваш деловой стиль, — обобщила продавщица.
— Но никаких белых отложных воротничков, — вмешался Скотт, и Дори дружески пнула его локтем под ребра. Сейчас ей было не до юмора.
— Кажется, я знаю, что вам подойдет, — сказала женщина и повела их к вешалке с комплектами одежды.
Дори нашла для себя серый жакет с широкими лацканами, отделанными черным шнуром, и два гармонирующих не отрезных платья: одно светло-серое, другое темно-серое, которые были удобны без пояса, а с жакетом напоминали костюм.
Дори уже надевала свою одежду в примерочной, когда продавщица принесла еще одно платье.
— Оно висело на вешалке проданных товаров. Это, возможно, не совсем то, что вы хотите для офиса, но оно такое женственное, что я подумала: возможно...
Платье было с заниженной талией, с приглушенно-белым цветочным орнаментом на бледно-розовом фоне. Широкий белый воротник был оторочен кружевом. Дори поколебалась, затем сказала:
— Почему бы и нет? Я примерю его.