Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Моряк вздохнул, но ничего не ответил.

– Три серебряных испанских песо?
– напирал де ла Вега.

– Я не могу сказать вам об этом, - с неохотой ответил посетитель, - поклялся, что не скажу. Могу только уточнить, что дружен кое с кем из королевской гвардии.

– Вот видишь?
– Испанец хлопнул себя по увесистой мошне на поясе.
– Я сэкономил на этом три песо. Если и дальше так пойдёт, мне придётся усомниться в твоём здравомыслии.

Незнакомец беззвучно пожевал губами:

– Что ж, - неохотно произнёс он, - я пришёл заработать,

и я сделаю это. Сэр, сколько вы готовы заплатить за информацию о Ричи «Ласт Пранке»?

Де ла Вега снисходительно улыбнулся:

– Если ты хочешь сообщить мне год его рождения, то не получишь ни гроша, а если же точно укажешь на его след, получишь достаточно для того, чтобы …очень далеко забраться вглубь материка, это я тебе обещаю.

– Я видел Ричи..., сегодня.

Морщины на лице Гарсиласо де ла Вега моментально разгладились. Он медленно наклонился к своему гостю.

Отставной моряк заговорщицки оглянулся, будто в этой крохотной комнате каким-то образом мог оказаться кто-то из тех, кому не нужно было знать о предмете их разговора:

– Вам я скажу, сэр. …Я два года ходил с ним под одними парусами…

– М-м-м, - заинтересованно протянул испанец, - милейший, а не плачет ли в таком случае виселица и по тебе?

– Плачет, сэр, - на удивление спокойно ответил гость, - вот для того, чтобы не угодить в Брайдуэл[ii] мне сейчас как нельзя кстати может оказаться помощь важного господина. Здоровье, как вы уже, наверное, понимаете, является только вторым делом, вынуждающим меня податься на материк. Сделать это сейчас не так-то просто. Ведь на сегодняшний день даже портовые крысы на наших пристанях наперечёт и идут на корабли по-военному, строем…

Дела Вега, выслушивая это, был напряжён, словно охотничий пёс, взявший след:

– Говорите где Ричи, я думаю, мы сторгуемся…

Моряк снова осмотрелся:

– Я не знаю, где он сейчас, - тихо произнёс он, - но сегодня, что-то около полудня, в харчевне «Roamer David»[iii] он угодил в руки гвардии. Куда они его увели, я не могу вам сказать, поскольку всех в этой харчевне стали «исповедовать» гвардейцы. Вы же знаете нынешние порядки….

Ричи здесь поверьте мне, сэр. Четверть картечи в моей груди это его «подарочки». За мной неоплаченный долг…

Гарсиласо де ла Вега решительно шагнул к двери и толкнул её:

– Лейтенант!
– крикнул он в тёмный проём.

 На пороге появился офицер королевской гвардии.

– Срочно разошлите посыльных на пристани и к постам на воротах. С этой минуты выезд из города кого бы то ни было только с личного разрешения сэра Аткинсона, слышите? Без бумаги с его печатью никто из взрослых мужчин, похожих по описанию на «Ласт Пранка» не может покинуть пределы города в течение ближайших суток…

Офицер тут же исчез в гулком мраке коридора, а безымянный посетитель вельможи испанца озадаченно поскрёб грязным пальцем жёсткую щетину собственного подбородка и заговорщицки произнёс:

– Сэр. Я так понимаю, вы не знаете «Ласт Пранка» в лицо?

Испанец недовольно

сморщился:

– Я, - признался он, - как-то бывал в местах, где вполне мог его видеть, однако в то время моя голова была занята другими делами. А отчего это ты меня об этом спрашиваешь?

– Это я всё к тому, - спокойно отводя от себя всякого рода подозрения, ответил ночной гость, - что здесь в Барнстепле есть человек, который может быть вам гораздо полезнее и меня, и гвардии. Он узнает «Ласт Пранка» даже с закрытыми глазами и, в случае чего, отдаст вам его забесплатно.

Де ла Вега полностью превратился в слух. Он подвинул ближе к гостю изрядно полегчавший кувшин с вином и, попирая все каноны этикета, склонил голову к его нечистым устам.

– Здесь, — заговорщицки прошептал тот, — все его зовут Изи «Dry leg» (сухая нога).

– Как?
– неподдельно удивился испанец.

– Это его прозвище, - уточнил моряк.
– Как его зовут на самом деле, я не знаю, сэр, но смею вас уверить, что по этому прозвищу его будет найти совсем несложно. Он человек очень известный здесь и, поверьте, имеет к Ричи неоплаченный должок гораздо весомее моего.

На лбу испанца выступила испарина:

– Может быть, - ослабляя дрожащими руками узкий ворот, судорожно выдохнул он, - раз уж вы так хорошо об этом осведомлены, расскажете, за что это он так озлоблен на «Ласт Пранка»?

– В том-то вся и беда Изи «Сухая нога», — разговорился изрядно подвыпивший моряк и криво улыбнулся, — что об этом хорошо осведомлён весь Барнстепл. Но не в моих правилах, сэр, пересказывать что-либо. Уж не сочтите за труд и при встрече узнайте у Изи об этом сами. Я и так сказал вам достаточно…

– Что ж, милейший, - не стал настаивать Гарсиласо де ла Вега, - вы действительно оказали мне услугу, давайте же тогда произведём расчёт.

Он отвязал от пояса мошну с деньгами, отсчитал пять золотых монет и подал их моряку:

Этого вам хватит…, - испанец тут же взял с комода бумажный свиток и сел за стол. Макнув перо в чернильницу, он аккуратно вывел на выгибающейся бумаге: «Подателю сего…», - как ваше имя?

– Исраэль Киммельман…

– Вы иудей?

– Наполовину, сэр.

Испанец пожал плечами:

– Внешне это не заметно.

– О!
– улыбнулся моряк, - я вам так скажу, если бы хоть четверть иудеев Англии была различима внешне, вы могли бы быть твёрдо уверены в том, что они здесь везде, сплошь и рядом. Народ моей матери всегда мог безошибочно найти «тёплое местечко» на земле.

– Что ж, - не без ухмылки слушая слова посетителя, продолжил писать де ла Вега, - …«Подателю сего, Исраэлю Киммельману разрешено покинуть Барнстепл на любом из судов, имеющих разрешение на выход в море. Так же ему разрешено иметь при себе провизию и две единицы оружия с запасом пороха и пуль…». Эта бумага подписана сэром Аткинсоном, - уточнил испанец.
– Она позволит вам покинуть Англию и даже взять с собой провизию и оружие. Это я говорю к тому, если вы, бедняга, не умеете читать...

Поделиться:
Популярные книги

Гранд империи

Земляной Андрей Борисович
3. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.60
рейтинг книги
Гранд империи

Взводный

Берг Александр Анатольевич
5. Антиблицкриг
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Взводный

Наследник павшего дома. Том IV

Вайс Александр
4. Расколотый мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том IV

Купец IV ранга

Вяч Павел
4. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец IV ранга

Двойня для босса. Стерильные чувства

Лесневская Вероника
Любовные романы:
современные любовные романы
6.90
рейтинг книги
Двойня для босса. Стерильные чувства

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

Мама из другого мира. Чужих детей не бывает

Рыжая Ехидна
Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
8.79
рейтинг книги
Мама из другого мира. Чужих детей не бывает

Сделай это со мной снова

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сделай это со мной снова

Аргумент барона Бронина

Ковальчук Олег Валентинович
1. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Аргумент барона Бронина

Найдёныш. Книга 2

Гуминский Валерий Михайлович
Найденыш
Фантастика:
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Найдёныш. Книга 2

Неудержимый. Книга XIV

Боярский Андрей
14. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIV

Двойник Короля 5

Скабер Артемий
5. Двойник Короля
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 5

Законы рода

Flow Ascold
1. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы рода

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2