Свод
Шрифт:
К востоку от нас очень быстро взяли себе на заметку все новшества оружейного и пушечного дела. Их кузнецы уже обстоятельно освоили новые горны и наковальни с «рогом». А литейное дело переняли так, что их заможным учителям и самим бы сейчас впору поучиться у своих бывших учеников.
Что же касается конницы, то она у них обучена атаковать сходу, и каждый молодец так дружен с саадаком[v], что считает его продолжением своей руки и бьёт противника только в горло или глаз, чтобы попусту не ломать стрелы о кольчуги. Да у них каждый новик[vi] из тех, кто стал под знамёна Руси, стоит пятерых
Но самое худшее другое, — честно признался Война, — у моего замка нет добротных крепостных стен, а древние муры едва ли в силах выдержать даже залп современных рушниц и пищалей. Хотя, откровенно говоря, кому нужно штурмовать эти старые стены, когда замок можно легко обойти вокруг, через парк? Проходи через Мельницкий мост и бери, что тебе надо. Мы и опомниться не успеем. Да, — тяжело вздохнул Якуб, довольный тем, что хоть и в малой степени, а всё же смог продемонстрировать даме свои глубокие познания оружейного дела, — что ни говори, а военная наука ныне далеко ушла…
— Вы говорили…, — будто вспомнив о чём-то, внезапно спросила панна Ядвига, — что мистер Свод гуляет где-то здесь? Интересно, — продолжила она, снова заметив на лице своего собеседника тень удивления и озадаченности, — что думает пан Ричмонд о том, что вы мне сейчас рассказали? К тому же, побывать у вас и не поприветствовать гостя, мне кажется, будет как-то неправильно, как бы мистер Свод не обиделся на меня потом…
Якуба словно обухом по голове ударили. Наконец, всё стало на свои места: и непонятная задумчивость панны, и её странный визит, и многое, многое другое. Оказывается, причинной всего этого был Свод!
Якуб даже покраснел от такого озарения. Панна Ядвига говорила что-то ещё, но голова молодого пана теперь была занята совершенно другими вещами. «О, матка боска, — взывал к высшим силам Война, — так вот какую женщину нашёл себе этот …? Ой, а панна-то? Ведь она с ним общалась ещё и при живом муже…! А теперь? Не успела затвердеть его могильная насыпь, а она уже …приехала…»!
Взыгравшуюся сумятицу в голове молодого пана остудило внезапное появление Казика. Слуга, судя по всему не обратив внимания на то, что у ворот Мельника стоит шарабан Патковских, узнал у кого-то куда пошёл пан и решил догнать его для того, чтобы осведомился, что делать с давно осёдланной лошадью?
Не сложно было понять этого хитреца. Если лошадь Войне сейчас не нужна, её следовало расседлать, а это давало слуге шанс лишний часок поспать на конюшне. Но, Казику не повезло. Мало того, что пан оказался не один, и пришлось ждать, пока он даст знак подойти, так он ещё снарядил беднягу Казика заданием немедленно разыскать гуляющего где-то глуби парка пана Свода.
Задание было не из лёгких, ведь сложно отыскать того, кто не хочет, чтобы его нашли. В том, что это именно так Казик убедился очень скоро. Уж кому-кому, а ему-то каждый уголок панского парка был хорошо знаком. Шустрые молодые ноги достаточно быстро обежали всё от реки до дальних стен. …Безрезультатно.
Пан Война и его гостья за это время уже почти подошли к воде. Нужно сказать, что в том недолгом пути они всё же нашли подходящую тему для разговора и вспомнили недавние события с Юрасиком. И Якуб, и его собеседница в один голос
Разумеется, панне Ядвиге не было никакого дела до неё, хотя, знай вельможная хозяйка Патковиц хоть половину из того, о чём сейчас догадывался Война, бедной девушке было бы несдобровать. К счастью, молодой пан и госпожа Патковская, не обращая никакого внимания на проходящую мимо и поклонившуюся им служанку, равнодушно проследовали дальше.
В это время Казик, понимая, что без заморского гостя на глаза пану лучше не попадаться, решил вернуться назад и снова начать свои поиски от брода, только теперь уже в другую сторону.
Едва перед перешедшим на рысь Шыским вновь стала открываться водная гладь, что бы вы подумали? Из-под устало обвисших густых ивовых веток прямо к нему навстречу вышел Свод! Вид явившего перед ним заможного пана даже вышиб из слуги смешок. Ещё бы, в данный момент англичанин был похож на лешего. Из его взлохмаченных волос, из-под воротника торчали целые пуки сена. Мелкая сухая трава, словно труха из драного меха, обильно сыпалась из-под тёплого панского жупана:
— Казык! — неистово завопил англичанин. — Холлэра йасна!
— Пан Свод, — заговорщицки зашептал Казик, отстраняясь от светящегося усталой улыбкой Ричмонда так, будто тот и в самом деле снюхался с лесной нечистью, — цябе шукае пан Война[vii].
— Чукае? — озадаченно переспросил Ричи. — What for?
— Што?
— Чого юн мяни чукае?
— А хто яго ведае[viii]. О! — кивнул куда-то за спину Свода перепуганный слуга. — А вось і яны...
Тут нужно отдать должное врождённому самообладанию и находчивости мистера Ричмонда Шеллоу Райдера. Он моментально внешне превратился в заспанного и пьяного повесу, которых, к слову сказать, он достаточно повидал в своей жизни. Эти бесшабашные гуляки, где пьют, там и спят, а где едят, там, простите, и гадят.
— Милорд! — совершенно пьяным голосом вскричал Свод и так заискивающе поклонился, что ошеломлённый Война на самом деле поверил в то, что англичанин снова налакался и сегодня всем предстоит ещё одна страшная ночь. Во время своего комичного церемониального поклона «пьяный» пират вдруг обнаружил торчащим из-под собственного жупана целый «фазаний хвост» помятого сена.
— У, — продолжал свои шутовские штучки Свод, — надо же, какой за мной сегодня волочится кильватер[ix]. Я, честно говоря, и не заметил, что дно моего брига облеплено ракушками и водорослями. Что ж, время отправиться в порт и почиститься.
Простите, мистер Война и попросите за меня прощения у Миссис, — виновато вздохнул Ричи, — мужчинам нельзя в подобном виде появляться перед дамами. Я всё объясню потом, а сейчас соврите ей что-нибудь про то, что я имею некую странность, скажем, спать в сене, особенно когда напьюсь…
С этими словами Свод снова поклонился и, пошатываясь из стороны в сторону, словно борясь со страшной штормовой качкой, медленно побрёл к замку…
[i] — А вот та пускай посидит возле пана. Пока тот не проснётся. Так надо (бел.)