Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Свой, среди своих
Шрифт:

По пути нас встретил Онгур и, насколько я могу судить, он был действительно рад нас видеть. По крайней мере, всю дорогу он расспрашивал нас о новостях, интересовался нашими успехами и сокрушался, что Юнгур остался в другом городе.

Встретил он нас по-королевски. По пути я всматривался в лица встречающихся жителей, чтобы понять, как они тут живут, и не сильно ли Онгур жесток к местным.

Ханьцы кланялись при встрече и улыбались. Онгур важно кивал в ответ, при этом лучился довольством. Было видно, что он наслаждается своим положением. Народу

на улицах, как мне кажется, стало больше. Бойко шла торговля, бегали дети. И, что мне понравилось больше всего, на улицах было чисто. Не знаю, как тут было при Змеях, но сейчас городок был полон жизни.

Нас тут же отвели в наши покои, после чего мы отправились в омывальни, где я, наконец, смог понежиться в горячей воде. Я переоделся в чистую одежду и спустился в зал, где уже был накрыт стол.

К вечеру в городок зашёл целый караван. Его встречали чуть ли не всем городком. Жителям было интересно, хоть одним глазком посмотреть на монстров и растения, которые вынесли из самой аномалии! Большинство ни разу не видели изменённых зверей.

Одинокому монголу, не примечательной внешности, в такой толпе было несложно затеряться. Даже несмотря на потрёпанную, грязную одежду. Проследив, куда отвезли добычу с аномалии, он недовольно поморщился и словно растворился в толпе.

Глава 15

— Ян, а у меня для тебя есть подарок! — сказал Онгур, глядя на меня хитрыми глазами.

Прошло уже три дня, с того момента, как мы вернулись из аномалии. К этому моменту, наши люди уже успели разобраться с трофеями. Более того, повара вовсю экспериментировали с наловленной рыбой, отчего Онгур чуть ли не впал в экстаз.

А вот с ингредиентами, полученными с того озёрного монстра, вышла проблема. У нас просто не было мастеров, которые бы знали как и что делать со всем тем, что мы с него добыли.

И вот, мы сидели в саду и наслаждались ароматным чаем из добытых нами трав, когда Онгур вдруг решил меня порадовать каким-то подарком. И ведь у меня ни одной мысли, что это может быть.

— Что за подарок? — поинтересовался я.

Онгур махнул кому-то рукой, и через пять минут к нам привели двух связанных и избитых людей. Я окинул их внимательным взглядом, отметив сломанные пальцы, вывихнутые в суставах руки и заплывшие лица. Ханьские лица. При этом, несмотря на обильное количество ран и явное истощение, взгляды, которые они на нас бросали, были весьма красноречивы. Они явно не смирились с пленом и прожигали Онгура насквозь.

— Наткнулся на них, когда объезжал деревни. Пытались набрать наших крестьян для своей армии, представляешь? Чтобы освободить захваченные земли и вернуть их законному владельцу!

Онгур громко засмеялся, демонстрируя всем свои крупные, здоровые зубы. Чем-то он был похож на своего духа-коня. Такой же громкий, резкий и своенравный. На пленников он смотрел с насмешкой, хотя я ощущал, что они тоже обладали духами. Вот только какими именно, я понять не мог, а они не спешили выпускать их на

волю.

— Для армии? — нахмурился я. — Кто они вообще такие?

— Вот этот, — Онгур бросил косточкой, от какого-то фрукта, в левого ханьца, — из Змей. А этот… — очередная косточка полетела прямо в лицо второму пленнику.

— Стоп! Из Змей? Мы же их вроде перебили?

— Из других Змей. Их тут, оказывается, довольно много. Те были Красные, а этот из Водных.

— Водные Змеи? И что им тут понадобилось?

— Говорю же, армию набирали, чтобы освободить захваченные земли.

— И от кого они собрались их освобождать?

— Так он нас, — пожал плечами монол. — От кого ещё.

— Ясно. Его уже расспросили? Как далеко находятся земли их клана и сколько их вообще?

— Расспросить-то расспросили, только я почти ничего не понял. Ты же мне не оставил толмача, а сам я пока не особо понимаю. А уж про то, чтобы изъясняться на их птичьем языке, вообще речи не идёт.

— Но это ты понял.

— Этот то ладно, — махнул рукой на левого. — Ты на этого глянь. Красавец?

— Тоже из Змей? — предположил я.

— Лучше, — довольно улыбнулся Онгур. — Из Тигров!

Сказать, что я удивился, услышав слова Онгура, значит сильно преуменьшить. Вот кого-кого, а этих я тут точно не ожидал встретить. Впрочем, может он что-то не так понял?

— Из каких вы кланов? — обратился я к пленникам.

Те лишь смерили меня презрительными взглядами, но отвечать не спешили. Гордые. Только толку? Раз рассказали кому-то из людей Онгура, значит и мне расскажут.

— Я новый глава этих земель. Меня зовут Ян. Мои люди зовут меня последним, из рода Куниц, первым, из рода Медоеда. Спрашиваю вас ещё раз, кто вы такие и из каких кланов?

— Куница? — усмехнулся правый, разбитыми губами, от чего они тут же треснули и из них потекла кровь. Но он не обратил на это никакого внимания, уставившись мне прямо в глаза. — Их всех перебили.

Я не стал с ним спорить, молча продемонстрировав кольцо.

— Мой человек говорит, что ты из клана Тигра. Это так?

— А если и так, то что тогда?

— Тогда у меня к тебе много вопросов, на которые тебе придётся ответить. И ты ответишь, можешь даже не сомневаться в этом, — добавил я, не отводя взгляда. — Но начнём мы с тебя, Змей. Рассказывай!

Представитель клана Водного Змея пытался храбриться, но быстро сломался, стоило мне надавить на него силой. А после того, как Онгур решил ускорить процесс и огрел его нагайкой, на конце которой было три хвоста с какими-то железками на концах, он запел соловьём, не обращая внимания на шипение Тигра.

По всему выходило, что они действительно решили отобрать себе эти земли, когда услышали, что клана Красного Змея больше нет. Понимая, что без боя они бы не сдались, и что среди них были довольно сильные Связанные, эти умники предположили, что им всего-то и надо, что прийти и добить ослабленных битвой, потрёпанных врагов. Но реальность преподнесла им сюрприз.

Поделиться:
Популярные книги

Гарем на шагоходе. Том 1

Гремлинов Гриша
1. Волк и его волчицы
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Гарем на шагоходе. Том 1

Законы Рода. Том 2

Flow Ascold
2. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 2

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

Идеальный мир для Лекаря 23

Сапфир Олег
23. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 23

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Боги, пиво и дурак. Том 6

Горина Юлия Николаевна
6. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 6

Лучший из худший 3

Дашко Дмитрий
3. Лучший из худших
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Лучший из худший 3

Светлая тьма. Советник

Шмаков Алексей Семенович
6. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Светлая тьма. Советник

Муассанитовая вдова

Катрин Селина
Федерация Объединённых Миров
Фантастика:
космическая фантастика
7.50
рейтинг книги
Муассанитовая вдова

Барин-Шабарин

Гуров Валерий Александрович
1. Барин-Шабарин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Барин-Шабарин

Третий

INDIGO
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник

Законы Рода. Том 10

Flow Ascold
10. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 10

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2