Священная земля
Шрифт:
“Так что...” Баукис вскинула голову. Она не собиралась признаваться в этом, возможно, даже самой себе. Она сменила курс: “Я знаю, что ты хочешь, дорогая Мене...” Она снова тряхнула головой. “Я знаю, что хочешь. Но мы не можем. Мы не должны. Скандал! Я пытаюсь быть -
“Я знаю”, - мрачно сказал Менедем. “О, клянусь богами, откуда я знаю. И я знаю, что это неправильно, и я знаю... ” Он вскочил на ноги и побежал вверх по лестнице, перепрыгивая через две-три ступеньки даже в темноте, не боясь споткнуться. Он закрыл дверь в свою комнату и запер ее на засов, как будто хотел отгородиться от искушения. Но оно было там, внутри, с ним, внутри него, и теперь, когда он знал, что оно обитало и в жене его отца…
Он снова лег, но не заснул. Некоторое время спустя Филодем вернулся домой. Баукис приветствовал его так, как будто ничего не случилось. Менедем знал, что утром ему придется сделать то же самое. Это будет нелегко. Он также знал это, знал слишком хорошо. С этого момента ничто в мире не будет легким.
ИСТОРИЧЕСКАЯ СПРАВКА
Действие "Священной земли " разворачивается в 308 году до н.э. Сам Менедем - историческая фигура. Соклей и другие члены их семей вымышлены. Другими реальными людьми, которые появляются в романе, являются брат Птолемея Менелайос, кифарист Арейос и Гекатай из Абдеры. Исторические личности,
Рассказ Гекатея из Абдеры о евреях сохранился, хотя и с трудом. Диодор Сицилийский довольно широко цитировал его в своей "всеобщей истории", написанной в первом веке до н.э. Эта часть работы Диодора сама по себе не существует в оригинале, но, в свою очередь, была приведена византийским ученым-патриархом Фотием в девятом веке н. э. Насколько отрывок Фотия из работы Диодора Гекатея похож на последний, остается предметом научных дебатов, и, очевидно, на этот вопрос никогда не будет дан полный ответ без чудесно удачной находки папируса. Гекатай работал в Египте. На самом деле он, вероятно, не побывал в самой Палестине, но романист имеет право время от времени немного искажать историю.
Как обычно в этой серии, я написал большинство названий мест и людей так, как это сделал бы грек: таким образом, Ликия, а не Ликия; Кассандрос, а не Кассандр. Я нарушил это правило для топонимов, имеющих устоявшееся английское написание: Родос, Кипр и так далее. Я также нарушил его для Александра Македонского и Филиппа Македонского. В этот период доминируют два великих македонца, хотя Александр был мертв около пятнадцати лет, когда началась Священная земля . Также, как обычно, переводы с греческого, к лучшему или к худшему, мои собственные.