Священные холмы
Шрифт:
В первый момент хижина показалась ей безжизненной. Но, затем она различила множество свежих следов, вероятно принадлежавших хозяйке.
– Ты пришла за предсказанием? – раздался хриплый голос за спиной Моргаузы. Та резко обернулась. Перед ней стояла маленькая сморщенная старушка, закутанная в выцветший от времени плащ. Седые волосы ватессы свисали клоками, отчего она походила на злобную лесную фейри.
Ватесса рассмеялась и закашлялась.
– Не бойся меня. Я та, к которой ты приходила много лет назад. Я узнала тебя. Просто ты расцвела, а я сильно постарела…
Моргауза, несколько оправившись от первого впечатления, вошла в убогое жилище вслед за хозяйкой.
По середине располагался очаг, в котором едва теплился огонь.
– Старая стала, тяжело даже хворост собирать… Спина болит… Ну, садись к столу… – скрипела ватесса.
Моргауза села на старый колченогий табурет, который заскрипел и покачнулся. Ватесса открыла старый облезлый сундук, порылась в нём и извлекла ножницы для стрижки овец.
Моргаузу охватила дрожь.
– Не бойся. Разве может такая старая развалина, как я, причинить тебе вред? Моё дело ждать смерти… – Она приблизилась к гостье и положила перед ней ножницы. – Вот отрежь прядку своих волос. Я уж боюсь, руки сильно дрожат…
Моргауза взяла ножницы, они от старости покрылись коричневым налётом, с трудом открыла их и отрезала небольшую прядь волос.
– Хорошо… – снова проскрипела ватесса. – А ты что всё молчишь? Когда-то ко мне приходило много женщин и девушек. Многие из них болтали без умолку…
– А сейчас? – наконец спросила Моргауза.
– У тебя приятный голос, он выдаёт сильную волю… Да, ко мне давно никто не приходит. Все думают, что я умерла… Я уж и сама не помню: сколько мне лет.
Ватесса поставила на стол большое глиняное блюдо, его края были надколоты. И положила на него несколько пучков травы.
– Принеси мне тлеющую щепку из очага. – Попросила ватесса. Затем она аккуратно подожгла травы и бросила в огонь прядь волос.
Пламя осветило морщинистое лицо хозяйки, но Моргауза заметила, что глаза её не потеряли живости. Ватесса, внимательно, не отрывая взгляда, смотрела, как медленно горели травы, что-то нашептывая.
Моргауза сидела неподвижно, так как всякое малейшее движение приводило к скрипу убогого табурета.
Травы на глиняном блюде догорели, превратившись в едва различимый пепел.
– Что ты видела? – не выдержала Моргауза и нарушила затянувшееся молчание.
– Ты многого желаешь от жизни… И многое ты получишь… Но ничто не вечно: ни богатство, ни могущество… Будь осторожна с богами, особенно с тем, который даровал жизнь твоему сыну.
Моргауза потеряла дар речи и ощутила леденящий холод, сковавший всё тело. Пророчество ватессы вселяло в её душу ужас.
Глава 5
Я – широкий поток на равнине
Приближался праздник Имболк. Лэрд Тальтиу всё чаще подумывал о путешествии в Армаг. Всё это время, начиная с Саймана, ему не давали покоя слова Этлин:
«Что ж, ты сделал свой выбор! Дейдре станет твоей женой,
Кейд отчаянно боролся со своими чувствами, но тут перед глазами вставала Мойриот: «Прежде, чем явиться в Армаг к олламу – подумай! Сколько времени ты и Дейдре будите делить супружеское ложе? Его у тебя осталось не так уж много…»
Влюблённый мужчина потерял сон и аппетит. Стоило ему заснуть, как Дейдре манила его и ласкала. Но тотчас же из-под земли появлялась черноволосая Этлин, скорее напоминавшая ворона, в которого вселился Ез. Она зловеще смеялась и повторяла: «Недолго ты проживёшь со своей избранницей!»
Лэрд просыпался в холодном поту. Он измучался, не зная, какое решение принять: отказаться от Дейдре или всё же назло судьбе отправиться в Армаг.
Однажды он поднялся ещё затемно, приказал седлать лошадь, приготовить съестные припасы в дорогу и с небольшим отрядом двинулся через земли Улады.
Холод сковывал землю. Ветер и снег не давали покоя на протяжении всего пути. Но Кейд упорно двигался вперёд. Ему не хотелось опоздать к празднику доения овец и разочаровать оллама.
Отряд лэрда достиг Эмайн-Махи совершенно обессилившим. До Имболка оставалось несколько дней, и Кейд позволил людям немного отдохнуть, ведь до Армага – всего-то день пути.
Лэрд Тальтиу никогда не был в столице Улады. Он немного отдохнул на постоялом дворе и с удовольствием прогулялся по городу, который показался ему многонаселённым и богатым, но по красоте сравниться с Тарой он явно не мог. Его поразило обилие торговых шатров на площади, где продавалось всё что угодно. В преддверии праздника торговля процветала. Горожане покупали мясо, рыбу, пряности и, конечно же, подарки для своих близких.
Кейд поймал себя на мысли, что из-за скоропалительного отъезда он не подумал о подарке для Дейдре. Он несколько раз прошёлся по площади, пока не остановился около небольшого шатра, при входе в который виднелись различные женские украшения.
Лэрд вошёл внутрь, его обдало теплом, исходящим от жаровни.
– Господин ищет подарок для своей возлюбленной? – поинтересовался хозяин.
– Истинно так. А как ты догадался?
Торговец рассмеялся.
– Всё очень просто, господин, такое уж меня ремесло: предугадывать желание посетителей. Иначе ничего не продашь! Я даже могу сказать, что вы прибыли издалека…
Кейд промолчал, поглощённый выбором украшения. Ибо это было не простой задачей. Украшения различной формы, из золота и серебра, и различного предназначения, разложенные на длинном столе, впечатляли.
Его внимание привлёк витой серебряный торквес со вставками из прозрачного горного камня.
– Прекрасный выбор, господин! Этот торквес украсит шею любой, даже прихотливой красавицы.
– Сколько ты желаешь за него? – спросил лэрд.
Торговец прекрасно разбирался в покупателях и видел, что перед ним – знатный человек, вероятнее всего, прибивший либо из Ульстера, либо из Эргиала.