Связанные
Шрифт:
– Событийная рейацу всенаправленна, эффект от неё схож с садом камней* или кругами на воде. Именно эти отголоски событий мы теперь способны фиксировать и расшифровывать. Ну а больший интерес с любой точки зрения представляют события положительной ветки времени.
– Говоря человеческим языком, ваш Институт теперь может предсказывать будущее?
– "Предсказывать будущее" – слишком пафосное заявление. "Прогнозировать вероятности"
– И что удалось напрогнозировать?
– Мало приятного... – протягивает первую папку.
– А превентивные меры? – Кёраку
– Да, – голодный оскал Куроцучи не сулит ничего хорошего... кому-то, – Так вот, кстати, о Хицугае...
И капитан двенадцатого отряда открыл вторую папку, потоньше. Предстоял долгий разговор о будущем.
Капитан десятого отряда открыл дверь в кабинет и оказался погребен под несметной кучей бумаг, отчётов и почему-то простыней. Наверное, лейтенант спала.
– МАЦУМОТО!
Хицугая выпутался из простыней и с удивлением обнаружил себя у себя же в комнате на футоне.
– Приснится же, бр-р-р, – встряхнулся Хицугая, – Надеюсь, кричал я тоже во сне, а то с Мацумото станется завалиться сюда.
За окном едва светало, и капитан приступил к обычным утренним процедурам. Лейтенант, кстати, не заявилась. С утра намечалась капитанская планёрка, но времени было вполне достаточно для небольшой разминки: и пробежаться, и мечом помахать, и, даже, на душ останется.
К первому отряду Хицугая подошёл не самым последним, но вскоре подтянулись и оставшиеся капитаны. Командующий пообещал нового врага в обозримом будущем, в связи с чем предложил увеличить тренировки в отрядах, согласовать межотрядные тренировки, даже заглянуть в Академию на предмет поиска талантов, взять кого-то на стажировку в отряды, и отпустил всех на места.
– Капитан Хицугая, задержитесь, – Кёраку пригласительно указал рукой в сторону личного кабинета.
– Да, – молодой капитан кивнул и, спрятав руки крест накрест в рукава, неспешно проследовал в кабинет. С неудовольствием отметил, что туда же направляется и капитан двенадцатого отряда, хотя того не звали... или звали, но гораздо раньше. Определённо, раньше, ведь на столе уже лежали папки с материалами, которыми, очевидно, предстоит ознакомиться и работать.
Капитаны расселись вокруг стола на дзабутоны*. Хицугая выжидательно посмотрел на командующего, при этом старательно игнорируя пристальный взгляд Куроцучи. Кёраку продолжал легко улыбаться, как умеет только он, но мечтательным вовсе не выглядел. Пауза затягивалась. Первым сдался Хицугая:
– Сотайтё?
Сотайтё будто опомнился, мечтательность, обычно сопутствующая Кёраку, и вовсе испарилась.
– Да-а, капитан Хицугая. Двенадцатый отряд, – мимолетный взгляд обоих в сторону третьего капитана, – обнаружил интересную вещь.
– Мы назвали это "Связанным артефактом", – вступил в разговор Маюри, а Кёраку протянул лист с изображением катаны.
"Как два коршуна тут вокруг меня", – подумал Хицугая, старательно сдерживая раздражение. Вытащив правую руку из рукава, он взял "фотографию". "На Хёринмару чем-то похожа", – мелькнула мысль, а Куроцучи
– Согласно нашим исследованиям данная катана обладает весьма интересными свойствами, именно поэтому мы назвали сие артефактом.
– Похож на Хёринмару в шикае, верно, Хицугая-кун? – вежливо поинтересовался Кёраку, который внимательно следил за обладателем самого сильного ледяного дзампакто.
– Н-да, действительно, – сдержанно согласился тот и, вернув листок на стол, вновь обернулся к ученому, ожидая продолжения. Оно последовало незамедлительно:
– И именно поэтому мы назвали его "связанным", поскольку он, своего рода, связан с Хёринмару и способен значительно усилить его.
Хицугая скептически поднял бровь.
– Понимаю, Хицугая-кун, вы еще молоды, вам есть, куда расти... – вновь вступил в разговор Кёраку, но был не очень вежливо перебит молодым:
– Желание усилить связано с тем "обозримым будущим", которое вы нам обещали на собрании?
– Верно-верно, капитан Хицугая.
Юноша немного смутился от возвращения командира к обращению "капитан", он действительно вышел из себя "пинг-понгом", который устроили Кёраку и Куроцучи.
– Катану необходимо найти, – чётко поставил задачу командующий, – я, конечно, не уповаю на этот артефакт, но глупо было бы не воспользоваться такой возможностью. Двенадцатый отряд предоставит вам всю добытую информацию и снабдит необходимой техникой, – продолжил Кёраку, собирая листы в папку и протягивая её Хицугае. – А ещё необходимо выяснить, – с нажимом продолжил командир и посмотрел на ученого, – что именно делать с полученным артефактом, как его "активировать"!
В ответ Маюри натянуто улыбнулся. Пока старшие играли в гляделки, Хицугая пробежал глазами отчет, нахмурился:
– Мир живых?!
– Да! – усиленно закивал Куроцучи, – Институт провел первичный анализ и значительно облегчил вашу работу, сузив район поиска до... – драматическая пауза, – одной духовной мили!
Хицугая мысленно застонал. Слова "мир живых" и "одна духовная миля" имели прочную ассоциацию с одним многострадальным городом. А если учесть, что предстояло искать артефакт, силе которого мог бы позавидовать даже Хёринмару, то догадку можно было спокойно переводить в уверенность, что и подтвердил Кёраку:
– Через неделю отправитесь в Каракуру, – обрадовал командующий и отпустил капитанов.
Комментарий к 1.1. Лекция о грядущем * Различаем: _духовная сила_ или _духовная энергия_ (, рэйрёку) – основа всех сверхъестественных способностей. Высвобожденная духовная сила создаёт _духовное давление_ (, рэй'ацу), буквально ощутимое давление в атмосфере.
Сад камней (яп. карэсансуй, букв. «сухие горы и воды»), обычно представляет собой ровную площадку, большая часть которой засыпана песком или мелкой галькой. Но главным элементом являются, на первый взгляд, хаотично расположенные на ней группы неотесанных камней. На поверхности сада с помощью граблей делаются бороздки, идущие вдоль длинной стороны сада и образующие кольцевые окружности вокруг камней.