Сяо Тай, специалист по переговорам
Шрифт:
Господин Баошу — суров, но справедлив, так про него говорят. Конечно, информация про их господина от слуг — всегда будет слегка преувеличена, любые сплетни и слухи преувеличивают, но уж слуги про своих господ так преувеличат, что охотничьи байки покажутся справочником технической документации. Разновидность Стокгольмского синдрома — в концлагерях самая горячая тема обсуждений среди заключенных было именно поведение надсмотрщиков. В конце концов от них зависела жизнь заключенных, а сделать с этим они ничего не могли. В результате они придавали излишнюю значимость этим людям. Так и тут — слуги много чего могли рассказать про господина Баошу, но очень мало из этого было правдивой информацией. Какова задача слуги во время передачи сплетни дальше по круговороту сплетен? Очень простая — поделиться интересной «жареной» информацией, которая поднимает социальный статус сплетника (Девчонки, а я такое сейчас узнала!), в то же время — не быть обвиненной в клевете или поклепе, стараться избегать негативных коннотаций, даже в разговоре между своими.
Какие сплетни будут ходить в этом случае? Сплетни Стокгольмского синдрома, то есть сплетни, которые хотя и выставляют господина
Сяо Тай знает, что господин Баошу — может быть суровым. Что же до справедливости, то конечно же он считает себя справедливым. Просто, как и у всех людей — у него своя справедливость. Вот на это чувстве собственной справедливости она и намерена сыграть. На самом деле все карты в руках у господина Баошу, он может даже не слушать ее, приставить охрану, чтобы не сбежала (если уже не приставил) и завтра поплотней упаковать в свадебный шелк и закинуть в красный паланкин. Но он решил поговорить с ней. Расставить все точки над «i» палочки над «т». А значит он хочет, чтобы его внутреннее чувство справедливости было удовлетворено. Что ждет ее внутри павильона Восточного Ветра? Скорее всего — подарок. Какая-нибудь дорогая безделушка и прочувственная речь господина Баошу о том, что «будем помнить твою жертву и гордится тобой, а опосля дождя в четверг — дадим еще медальку сверх. Так сказать, вознаградим тебя за труд, кузнецам дано заданье орден к завтраку скуют.» Посмертно, разумеется. Может даже скупую мужскую слезу из себя выдавит, глядя на то, как молодая поросль выкрикивает — morituri te salutant! (идущие на смерть приветствуют тебя!(лат)).
Вот так они посидят, чай попьют, погладит ее Глава по голове, подарит какую-нибудь нефритовую подвеску с журавлями или драконами, сладостями накормит, извинится и спать отправит. А завтра — прощайте родимые горы, едет девушка к жениху на помолвку, чтобы взорвать его и всю его родню к чертям собачьим. Вот прямо песня получается.
Она вздыхает и открывает дверь в павильон Восточного Ветра. Входя — склоняется в поклоне. В павильоне светло как днем, горят светильники, стоят два маленьких столика, перед одним сидит темная громада господина Баошу, сегодня он выглядит словно грозовая туча, в своем темном одеянии и с веером, на котором распластали крылья летящие птицы. Аисты?
Рядом с каждым столиком сидит по молоденькой служанке, которые и будут обслуживать чайную церемонию. Как и положено в таких случаях, ушные каналы у них залиты воском — дабы не подслушивали. Они сидят, опустив взгляд вниз, не имеют права смотреть в лицо, их задача — прислуживать за столом. Сяо Тай про себя думает, что, когда тебе воск в уши заливают — довольно неприятно. Но характеризует ситуацию. Если бы это были просто посиделки за чашкой чая — не стали бы так заморачиваться.
— Досточтимый Глава! — кланяется она еще раз. Все верно — первый раз перед тем, как переступить порог и второй раз — уже с обращением, на полпути. Будет еще и третий.
— Сяо Тай! Я посылал за тобой. Проходи, присаживайся. — говорит Глава и оглаживает свою бороду привычным жестом: — нам нужно поговорить.
— Как прикажете, досточтимый Глава, — отвечает она и проходит к маленькому столику, перед которым лежит подушка. Еще один поклон, а теперь — присесть на эту самую подушку. Целое дело аккуратно опустить попу практически на пол во всех этих многочисленных одеяниях. Тут нужна полная сосредоточенность, а иначе вполне можно и набок завалится, то-то смеху будет. Она все же устраивается на подушке перед столиком и как только замирает, сидя — тут же начинает двигаться служанка рядом с ней. Она поднимает сосуд с длинным и узким носиком, обмывает кипятком приготовленные принадлежности для чаепития — небольшой чайничек для заварки, блюдце и чашку, вода стекает вниз по деревянной решеточке, установленной на подносе. Из согретого чайника сливаются остатки кипятка. Чашку и блюдце вытирают полотенцем. Чайник — обмывают кипятком еще раз. Снова сливают остатки. В согретый чайник осторожно кладут драгоценные листья чая, сложенные словно цветочные бутоны, когда их зальют кипятком — они раскроют свои лепестки. Чайные листья заливают кипятком, после чего служанка замирает, словно статуя. Сяо Тай не шевелится, ждет. Первая заварка, по местным канонам — яд. Ее необходимо сливать. Только вторая заварка, сделанная в нагретом чайнике с расправившимися чайными листьями — является истинной, настоящей заваркой. Ее можно пить. Впрочем, многие говорят, что настоящий вкус чая открывается только при третьей заварке… а кто-то предпочитает пятую, в зависимости от сорта чая и своего вкуса.
Она ждет. Не только заварки чая, но и начала беседы. Первая заварка — это яд, однако разговаривать во время ожидания уже можно. Начинать разговор она не имеет права, это Глава пригласил ее сюда. Однако, даже если бы она могла начать разговор — она бы не стала.
— Сяо Тай, моя приемная дочь, — говорит наконец господин Баошу, словно бы обкатывая слово «дочь» на своем языке, словно речной поток, которые перекладывает округлые окатыши мокрых камней, тяжело и звучно.
— Сегодня последний вечер перед тем, как ты отправишься в путешествие к клану Лазурных Фениксов, где тебя будет ждать твой жених, наследник Сянь. Это большая честь для тебя и для всего нашего дома. Клан Лазурных Фениксов входит в Императорский Реестр Ста Знатных Семей, единственный такой клан во всем нашем уезде. Когда мы с тобой разговаривали в прошлый раз, ты высказала свои сомнения относительно собственной безопасности… и в чем-то была даже права. Не хочу тебя обманывать, ведь ты моя приемная дочь, однако я вынужден был пойти на этот брак, в силу обстоятельств. И ты, конечно, права, про наследника Сянь Фэнхуана всякие слухи ходят. Однако я могу покляться своим честным именем и благополучием своего рода до пятого колена, что никто не станет тебя пытать или мучить. Как только это произойдет — они пожалеют об этом. Видишь ли, дочка, твой приемный отец не желал зла и боли своему
— Помню. — отвечает Сяо Тай. Еще бы, у нее эйдетическая память, она помнит каждое слово: — я сказала тогда, что всей семье Вон Ми и вам лично зачтется ваша милость, если вы спасете от смерти эту ничтожную. И что всю свою жизнь в последующем я буду восславлять имя семьи Вон Ми. И ваше лично.
— Верно. — кивает глава Баошу. Служанки рядом со столами — синхронно сливают первую заварку и принимаются колдовать над второй, «истинной».
— Так ты и сказала. Восславлять имя семьи Вон Ми. Полагаю, что за этим стоят не пустые слова, но действия. — продолжает он, уперевшись рукой в колено: — я спас тебя от мучительной смерти и ты должна мне, должна этому роду. Уже должна одну жизнь. Однако… и я пообещал тебе кое-что, там на площади. Помнишь? Давай я освежу твою память. Я сказал, что если ты станешь частью этой семьи, то никто и никогда не сможет снова заковать тебя в колодки. Никто и никогда не посмеет прикоснуться к тебе хоть пальцем, испытывая недобрые намерения. Никто, кроме этой семьи не будет иметь право наказать тебя. Отныне и во веки веков ты — наша. Потому я накачивал тебя энергией Золотой Ци, потратив двадцать одну пилюлю. Этого хватило бы на годы, десятилетия культивации, но в твоем случае… тебе достаточно лишь сосредоточится на символе «Небесного Журавля» и сконцентрировать всю Золотую Ци в центральном меридиане, как те, кто попытаются сделать тебе больно или обесчестить — очень сильно пожалеют об этом. В тебя встроено заклинание «Вспышки Десяти Тысяч Солнц», одно из самых могущественных и сильных заклинаний из всех известных, из всех, какие можно купить за деньги. Это заклинание гарантирует тебе, что тебя не будут мучить.
— Вот как, — Сяо Тай не утруждает себя демонстрацией удивления, все равно у нее не получится. Она удивляется искренне. Она знает про Бомбу Ци, знает довольно давно, этот мордопляс Лу рассказал про планы «большого бадабума» в их первую встречу. Однако этот Глава Баошу удивляет ее, чем она и пользуется, искренне удивляясь, не давая ему понять, что она уже знает про это. Сыграть удивление она не сумеет, но вот удивиться ей под силу.
Вот же… Чингачкук Большой Змей, как правильно акценты расставил. Сперва — напомнил про «Долг жизни» и что ее фактически как умирающего котенка подобрали с улицы, отмыли, от вшей и блох очистили, накормили, напоили, а могла бы давно уже сдохнуть. Потом — выдал эту Бомбу Ци за заботу о ней! Дескать вот обещал я что никто, никогда, даже пальцем — ну вот тебе на. Пояс шахеда, как начнут тебя доставать вредные тетки и дядьки в цитадели Феникса, ты колечко дерни и все. Бадабум. Искусство — это взрыв. Вот со всех сторону господин Баошу хороший оказывается. Змей, такой змей. Да еще и обеспечивает прикрытие на случай, если вдруг пытать ее не будут, а просто создадут невыносимые условия для жизни, а уж там создадут… и она даже знает как. Согласно местным обычаям, первые две недели муж не имеет права за свою жену вступаться, первые две недели женщины дома, все эти матушки, тетки, старшие сестры, предыдущие жены и прочие — имеют право оторваться на молодой невесте. И уж они оторвутся. А еще эти самые первые две недели, невеста не имеет права есть и пить в новом доме, она ест и пьет только то, что с собой привезла из отчего дома. И она вот прямо сильно удивится, если с этими запасами еды и питья чего-то не произойдет. Прохудится мех с водой, разобьются на ухабах кувшины с вином, испортится еда, рассыплется по дороге рис. Две недели без еды — можно прожить, будет тяжело, но можно. Однако две недели без воды… господину Баошу нужна гарантия что она не просто обустроится на новом месте, а именно умрет или попадет под пытки, или сознательно активирует триггер Бомбы Ци. Никто не станет держать войска и заклинателей рядом с цитаделью Фениксов до бесконечности, это ресурсы на ветер. Значит вот этими двумя неделями все и ограничится. И… скорей всего в запасах еды будет что-то вроде кувшинчика отравленного вина, чтобы наверняка.
А еще этим разговором господин Баошу решает одну маленькую проблему для самого себя, а именно — он заключает сделку со своей совестью и Волей Небес, он говорит «вот, видите, я делаю для этой сироты только хорошее, я ее и от смерти мучительной спас, приютил, обогрел, накормил, от очисток очистил. Да, теперь направляю на верную смерть, но! Она умрет мгновенно, никто не будет ее пытать, никто не станет ее унижать, у нее будет выбор, она сама сможет активировать Бомбу Ци, уйти на своих условиях. Я дал ей жизнь, несколько месяцев жизни в моем доме как своей дочери, дал ей смысл этой жизни, а в ином случае ее смерть была бы бессмысленной. Сейчас же она умрет по своей воле, принеся себя в жертву высоким интересам рода и ее смерть не будет напрасной. Она умрет как приемная дочь семьи Вон Ми, а это что-то да значит.»
Вот этого хочет господин Баошу и надо признать, что у него это хорошо получается, признает Сяо Тай, наклоняя голову. Однако мало чего-то желать… прямо сейчас господин Баошу просто проламывает свою позицию, не замечая, что у этой Сяо Тай могут быть свои интересы… так хищная птица сосредотачивается только на жертве и эта сосредоточенность мешает ей увидеть охотника.
— Вот. — господин Баошу делает жест, передавая свиток служанке и та, с поклоном принимает его. Семенит к столу Сяо Тай и с таким же поклоном — передает его. Сяо Тай разворачивает свиток. Написанный черной тушью, размашистыми движениями кисти, один иероглиф на весь свиток. Журавль. Нет, не просто журавль, Небесный Журавль. Что же, вот и пришло время для того, чтобы начать переговоры по-настоящему. Она откладывает свиток в сторону. Служанка рядом — подбирает рукава и наливает в чашку результат второй, «истинной» заварки. Она подносит чашку к губам и вдыхает аромат свежезаваренного чая. Закрывает глаза. Выдыхает. Ставит чашку обратно, не отпив ни глотка.