Сыны Дуба
Шрифт:
Работа Волшебника Бинесмана, — понял Фэллион.
Он вытащил посох и книгу на яркий солнечный свет и, прищурившись, огляделся вокруг.
Отец бы не оставил этого, сказал себе Фэллион. Его тело будет рядом.
Позади него была сплошная скала, отвесный подъем окаменевших песчаных дюн, камни падали вниз, словно образуя лестницу в небеса.
Внизу был склон холма, покрытый редкой травой.
Единственное место, где можно было
Фэллион взял посох и потыкал старые листья под деревом. Они образовали мат, коричневые листья, испещренные темными лишайниками и плесенью. Многие превратились в скелеты, на которых остались только кости листьев.
Там Фаллион ударился о что-то круглое и тяжелое, и из листьев выкатился череп, посеревший от времени, его стенки истончились по мере декальцинирования.
— Вот где, отец, — прошептал Фаллион, поднимая череп.
Он покопался еще немного и нашел скопление костей, несколько тонких ребер, костей пальцев и бедро. Не было никаких признаков нечестной игры, ни кинжала, торчащего из спины, ни стрелы в сердце. Просто кости.
Наконец Фаллион понял.
Отец был волшебником, стареющим волшебником. Точно так же, как ткач огня нес в себе элементаля пламени или кто-то из движимых ветром вызывал циклон, что-то от земли должно было выйти из его отца после его кончины.
Фаллион всмотрелся в долину, на землю, которую он называл домом. Отсюда он мог видеть реку, змеящуюся по зеленым и мирным полям, коттеджи внизу, где пасся красно-белый скот или черные овцы, разбросанные по полям. Насколько мог видеть Фаллион, простирались фруктовые сады и сенокосы.
Отец Фаллиона не был убит. Он был стар и дряхл, умирал.
Поэтому он нашел плодородное место и поселился там.
Он хотел, чтобы я был здесь, — понял Фэллион. Он хотел, чтобы я был там, где он мог бы присматривать за мной.
Фаллион никогда по-настоящему не знал своего отца. Временами ему хотелось, чтобы его отцом был Ваггит, или Боренсон, или Сталкер. И как поступают такие дети, он учился у каждого из этих людей, взял что-то от них в себя.
Сидя на корточках в тени дуба, Фаллион открыл книгу и начал читать, решив сблизиться с отцом, которого он никогда по-настоящему не знал.
Дэвид Фарланд
Связующий миры
ПРОЛОГ
Хотя ваше сердце может гореть праведными желаниями, ваши самые благородные надежды станут топливом для разжигания отчаяния среди человечества.
То, что вы пытаетесь построить, рассыпется в пепел.
Война будет преследовать вас все ваши дни, и хотя мир может аплодировать вашей резне, вы узнаете, что каждая из ваших побед принадлежит мне.
И так я запечатываю тебя до скончания времён
— Проклятие Асгарота на Фаллиона
Дерево приковало внимание Шадоат,
Шадоат уже видел такое дерево однажды, бесчисленное количество веков назад, в другом мире.
Нет, подумала она. Этого не может быть.
Но она знала, что это так. Дело было не только в том, как выглядело дерево. Вот что она почувствовала. Ее глаза хотели впитать это издалека. Ее руки хотели обнять его. Ее голова и плечи жаждали укрыться под ним. Ее легкие болели от желания вдохнуть ароматный воздух, источаемый его листьями. Ее глазам хотелось лежать под ним и смотреть вверх, и она смутно вспоминала давние дни, когда эти листья по ночам излучали мягкий золотой свет, и те, кто получал удовольствие под ними, всматривались сквозь слои листвы и пытались разглядеть свет далеких звезд. Вид его конечностей заставил ее жаждать совершенства, стать лучше, чем когда-либо, сделать больше, чем когда-либо, измениться к лучшему.
Она знала, что дерево опасно. Оставшись в живых, оно будет расти и развиваться, поднимаясь вверх, как гора, простирая свои ветви на многие мили во всех направлениях. Оно безмолвно воздействовало на умы людей, призывая их стать его слугами. Если бы он был один, он сделал бы еще больше. Оно молча питало души людей, побуждая их стать добродетельными и совершенными.
Каждый ее инстинкт кричал: Убей это сейчас! Сжечь дотла!
Только шок от этого зрелища остановил ее руку.
В Рофехаване происходили огромные перемены. Дети, рожденные в прошлом поколении, больше походили на Светлых из преисподней, чем на детей прошлого.
И теперь Единое Истинное Дерево снова выросло.
Она хотела убедиться. Она изучала узловатые корни, торчащие из травы. Дерево было посажено в зелени замка Курм, в центре кольцевой развязки. Дерево окружала небольшая каменная стена, примерно четырех футов высотой. Позади бил фонтан, вода стекала по серым камням изо рта горгульи. Когда-то здесь был красивый сад камней, изобилующий цветущими виноградными лозами. Несколько из них еще сохранились, трубчатые красные цветы.
Но Шадоат не мог искать долго. Дерево привлекло ее взгляд, золотая кора поднималась из травы, где маленькие корни уже начинали широко распускаться в поисках опоры; ствол дерева извивался, словно в муках; ветви поднимаются, чтобы обнять небеса.
Шадоат стояла и смотрела на него, и, казалось, вся усталость покинула ее, все боли и тревоги. Она как будто отбросила все заботы, и внутри нее поднялся прилив надежды, странные стремления.
Дерево — мой хозяин, а я его слуга, — сказало ей ее тело.