Сыщики. Город Озо
Шрифт:
Меркатор лежал на полу с зажатым в правой руке «миротворцем». Рядом лежала брошенная винтовка Александра и его револьвер. Вторая рука журналиста подвернулась под тело, наполовину засыпанное камнями и землей. Журналист не шевелился, голова его была залита кровью. На полу вокруг него посверкивали в свете факелов разноцветные огоньки рассыпанных в беспорядке драгоценных камней.
— Он мертв? — спросила Лизи с испугом.
— Скорее всего. Видите, как сильно его засыпало.
В этот момент подземелье
Ричард присел на корточки перед телом Меркатора и склонился над ним. При этом сыщик оперся ладонями о пол и почувствовал тепло. Стараясь не думать о том, сколько футов отделяют его от клокочущей магмы, Ричард потянул тело на себя и с большим трудом вытащил его из-под завала. Когда он перевернул тело, рука журналиста безвольно упала, и сыщик увидел, как из раскрытой ладони выкатилась на пол крохотная фигурка морского конька.
Александр наклонился и подобрал предмет. «Шарпс» уже висел за спиной аристократа, а «миротворец» лежал в кобуре на поясе.
Ричард залез в нагрудный карман мертвеца и сразу нащупал то, что искал, — две металлические фигурки.
Теперь можно было уходить. Но, прежде чем сыщик встал, пустая ладонь Меркатора судорожно сжалась в кулак.
— Поверить не могу! — воскликнул Ричард. — Он жив!
Не сговариваясь, они подхватили Меркатора под руки и потащили к завалу, который только что преодолели. Лизи несла впереди факел.
Но в этот момент впереди раздался оглушительный треск. Волна раскаленного воздуха, накатившая следом за ним, возвестила о том, что огненная стихия прорвалась из-под земли. Ричард вдруг ясно и четко осознал: уже ничто не может спасти их из этого подземелья. Гибель неизбежна.
И в тот момент, когда отчаяние готово было захлестнуть его душу, из темного лаза показалась голова Томбы. Энергично двигая плечами, гигант выбрался к друзьям. Следом показалась и его жена — Итури.
— Бежать! — громко крикнул Томба. — Огонь идти! Дракон проснуться!
— Куда бежать? — развел руками Ричард.
— Я знать! Я уже плавать такой путь. Морадита рассказать дорога к река. Река наружу.
— Ничего не понял, — пробормотал Ричард. — Ладно, веди нас.
Томба бросился вперед, и путешественники устремились за ним.
Минут десять они шли по темным коридорам, то ли вырубленным в скале, то ли созданным самой природой. НестиМеркатора было нелегко, тем более что журналист ничем не помогал, все еще будучи без сознания.
Факел Лизи уже начал мерцать, с минуты на минуту путешественники могли оказаться в полной темноте. Но Томбе не нужен был свет. Он безошибочно находил путь и ни разу не замешкался на подземных «перекрестках».
После очередного поворота Ричард услышал шум воды. Подземная река? Ничего другого на ум не приходило.
Вскоре
— Теплая, — без удивления сказала Лизи, тронув воду рукой.
— И что нам теперь делать? — спросил Ричард.
— Туда! — ткнул пальцем в темноту Томба.
— Но мы же погибнем, утонем! — со страхом сказала Лизи.
— Или сваримся, — хмуро добавил Александр.
Но Томба и не думал никого уговаривать. Взяв Итури за руку, он бросил на нее последний влюбленный взгляд, и потомки лемурийцев храбро прыгнули в поток. Через мгновение их поглотила тьма.
Друзьям ничего не оставалось, как последовать за ним.
Эпилог
Мутная река сонно цеплялась пенистыми гребнями волн за песчаный берег. Корни мангровых деревьев спешили набраться влаги перед отливом.
Ричард и Александр стояли у самой линии прибоя и смотрели на корабль, замерший на рейде в полумиле от берега. Над судном реял английский флаг.
— Спускают шлюпку, если мне не изменяет зрение! — обрадованно сказал Ричард. — Наконец-то спасены!
— Ваша правда, приятель, — в голосе Александра чувствовалось сомнение, как будто он еще не решил — радоваться ему или грустить.
Оба англичанина сильно изменились за последние месяцы. Они потеряли фунтов по тридцать, и если Ричард с его спортивным телосложением сейчас выглядел исхудавшим, то на Александра и вовсе было больно смотреть. Их молодые лица ужасно заросли, отчего путешественники выглядели гораздо старше своих лет. Одежда истрепалась в долгом и изнурительном походе, а сбитой обувью побрезговал бы и распоследний лондонский нищий.
— Нужно скорее сказать Лизи, она будет просто счастлива!
— Не торопитесь, — остановил Александр товарища. — Она наверняка слышала выстрел и сейчас спешит сюда вместе с Томбой.
Винтовка «Биг Фифти», теперь совершенно бесполезная, лежала под ногами путешественников. Волны робко, словно пробуя на вкус, лизали ее граненое дуло. Десять минут назад Александр выстрелил в воздух, приветствуя подплывающий корабль и истратив на это последний патрон.
Они вышли на этот берег два часа назад, всего лишь на пару миль промахнувшись мимо Матади. Отсюда было видно, что городок прижимается к самой реке выше по течению. Надо же было такому случиться, что именно в этот день в Конго прибыл корабль из метрополии.