Сюзерен
Шрифт:
Тогда и эту… выкрасть! Сжечь!
Однако эмир хорошо знал, что обычному человеку — даже ему, эмиру, даже магрибскому колдуну — это не под силу! Даже сами гяуры не смогли перевезти их святыню из горной пещеры в Манресу. Не смогли! Черная Мадонна не захотела покидать своего места, там, в пещере же, и осталась, где сейчас монастырь.
Тогда, двести лет назад, правители исламской Испании как-то выкрутились, кого-то нашли; кого — никто не знал до сих пор. А вот сейчас, сейчас Мардар, беженец из Сеуты, тоже нашел… или
— Он бежал от моих людей во второй раз, — пряча усмешку, ответил магрибинец на немой вопрос эмира.
Темное, изборожденное многочисленными морщинами лицо колдуна напоминало заветрившийся кусок тухлого мяса, тонкий горбатый нос торчал мосластой костью, а два узких глаза, казалось, прожигали насквозь. Впрочем, смотреть таким взглядом на повелителя беженец опасался. Колдун-то он колдун, но палачи мира свое дело знали.
— И ты говоришь это мне, Мардар? — гневно вытаращился Юсуф ибн Юсуф. — Зачем? Чтобы я вовсе перестал тебе доверять?
— Нет, господин, — скрестив руки на груди, поклонился магрибинец. — Для того, чтобы ты мне верил.
— Верить тебе? — эмир сорвался на визг. — Хорошенькое дело! Ты же все провалил! Ты и твои люди!
— Мои люди делали что могли, повелитель, — упрямо набычился беженец. — Не забывай: султан неверных не простой человек, он здесь пришелец, чужак. Так говорят звезды!
— Знаю, знаю, — махнул рукой правитель Гранады. — И он единственный, кто может похитить Черную Деву! Но для начала-то нужно похитить его самого, а это, я вижу, не получается… Второй раз упустить! Да виданое ли дело?!
— Он хитер и обладает неким колдовским даром…
— Тебя, Мардар, послушать — так тут все колдуны! И что? Что мне теперь прикажешь делать?
— А ничего, мой повелитель, — с неожиданным спокойствием заявил колдун. — Просто придется немного подождать. А султан гяуров нам, может быть, и не нужен…
— То есть как не нужен? — Юсуф ибн Юсуф с удивлением вскинул брови и снова покусал ус — явный признак надвигающегося гнева, который все приближенные предпочитали не вызывать.
— Так, не нужен, — ехидно ухмыльнулся Мардар. — Его еще рано брать — пусть сеет раздор в стане наших врагов! Как лихо он прижал этого напыщенного индюка Альфонсо, арагонского короля? И еще не одного такого прижмет — на очереди Кастилия, а там… там поглядим.
— Я, если ты не заметил, вовсе не глуп, Мардар, — опустив глаза, заявил эмир. — И, смею думать, в государственных делах смыслю гораздо лучше тебя. Да, действия султана гяуров сейчас нам на руку, но… Кто возьмет Моренету? Или ты предлагаешь оставить это на потом?
— Ни в коем случае, мой повелитель! — Колдун упал на колени, что, к слову сказать, давно уже следовало бы сделать. — Нет! Мы выкрадем Черную Деву… это для нас сделает один… одно… Есть один человек. Правда, сомневаюсь, человек ли он?
— Халим, мой палач,
— О, мой эмир, это не человек… скорее, он сродни зверю, — путано забормотал колдун. — Кровавый убийца, но он верит в то, что творит. Такие люди… нет, нелюди… бывает, рождаются иногда. Он — не человек и не зверь, просто творение, Тварь… Он может. Выкрадет.
— Так он… этот человек-зверь — у вас?
— Мы найдем его, повелитель. Это не так сложно, как кажется.
— Что ж, Мардар… ищи-и-и… — Правитель Гранады прищурился, словно от солнца, хотя во дворце горели только свечи. — Ищи, но помни — времени у тебя очень и очень мало.
Лодка — узкий рыбачий челн — плыла вниз по реке так быстро, что Егор иногда вздрагивал — казалось, утлое суденышко летит прямо на камни! Однако орудовавший рулевым веслом Рыбина всякий раз, щуря бесцветные глаза, ловко огибал опасные места, направляя челнок верным путем.
— Хорошо знаешь реку? — обернувшись, прокричал князь.
Перекладывая весло, парень с довольным видом кивнул:
— Угу. Мы тут с отцом когда-то промышляли. Рыбачили, перевозили людей и добро.
— Понятно. — Вожников задумался, глядя, как, радостно фыркая, зачерпывает ладонями воду Аманда.
— Они нас ни за что не догонят, сеньор, — скосив глаза, успокоил Лупано. — Дорога-то совсем в другой стороне осталась, а до моста еще долго — и вскачь скачи — не догонят!
— А ты откуда знаешь? — Аманда обернулась, с хитрецой посматривая на подростка. — Ты же всю свою жизнь дома сидел, нигде не был и никуда не собирался. Я даже не думала здесь тебя встретить!
— Так вот… встретила.
Парнишка покраснел и заработал веслом с утроенной силой, так, что даже Альваро за ним не поспевал.
— Да не греби ты так, суматошный! И так уже правым бортом идем.
— Да, не греби! — выкрикнул «кормщик» Рыбина.
Энрике — так его звали, как только что вспомнил Егор.
— Я, может быть, и мало где был, — обиженно сказал Лупано, — зато учитель ко мне приходил и о многом рассказывал. Отец ему платил по флорину за урок.
— По флорину за урок?! — не поверил Агостиньо Рвань. — Иди ты!
— Клянусь Моренетой! — Лупано тряхнул намокшей шевелюрой. — По целому полновесному флорину! Потому я и знаю, как к Манресе пройти или к Монтсеррату, прямо к обители.
— А прямо в Матаро не получится? — на всякий случай поинтересовался князь.
Парнишка повел плечом:
— Нет. Там через Барселону придется, а вы, сеньор, говорили, что туда нельзя.
— Говорил, говорил… — Вожников вдруг вскинул голову и разразился громким смехом, отразившимся гулким эхом от возникших по берегам реки скал.