Т. 09 Свободное владение Фарнхэма
Шрифт:
— Изумительно!
Карен взяла его за руку.
— Да, — согласилась она, — но я бы все-таки предпочла бы обычные уличные фонари этим звездам. Там, в темноте, кто-то ходит. Мы слышали, как воют койоты.
— Здесь водятся медведи, а Дьюк слышал рычание пумы. Джо, ты держи кота ночью взаперти, да и днем лучше не давать ему отлучаться.
— Он достаточно смышлен и поэтому и сам далеко не уйдет. К тому же кто-то уже поучил его уму-разуму.
— Меня тоже! — провозгласила Карен. — Это медведи! Барбара, ползи внутрь. Отец, если взойдет луна, то это уж точно Земля — в этом случае я больше никогда ни на грош не
— Лучше спроси у своего брата, где мы находимся.
За ужином открытие Дьюка было основной темой разговоров. Разочарование Карен немного возмещалось ее интересом к тому, отчего никто из них раньше не смог определить, что они находятся в Маунтин-Спрингс.
— Дьюк, ты действительно уверен в том, что говоришь?
— Ошибки быть не может, — ответил Дьюк. — Если бы не деревья, ты бы сама с легкостью это установила. Чтобы как следует оглядеться, нам пришлось взобраться на самую вершину Водонапорного Холма.
— Так вы, значит, столько времени потратили на дорогу к Водонапорному Холму? Но ведь до него пять минут ходу.
— Дьюк, объясни сестре насчет автомобилей.
— Думаю, что это из-за бомбы, — вдруг сказала Барбара.
— Конечно, Барбара. Вопрос только в том, как…
— Я имею в виду гигантскую водородную бомбу, которую, как утверждали русские, они имели на орбите. Ту, которую обычно называли «космической бомбой». Скорее всего, она-то и накрыла нас.
— Продолжай, Барбара.
— Так вот, первая бомба была просто ужасна, вторая — еще хуже: в их пламени мы чуть не сгорели. Третья же просто здорово встряхнула нас, а потом не было ничего — ни шума, ни жара, ни сотрясений, а радиоактивность стала меньше, вместо того чтобы возрасти. И вот что я думаю: слышали ли вы когда-нибудь о параллельных мирах? Миллионы миров бок о бок, почти одинаковые, но не совсем. Миры, в которых королева Елизавета вышла замуж за графа Эссекса [7] , а Марк Антоний искренне ненавидел рыжих. Мир, в котором Бен Франклин был убит током [8] . Так вот: это один из таких миров.
7
Роберт Эссекс (1567–1601) был фаворитом английской королевы Елизаветы I (1533–1603). После 1589 года в их отношениях чередовались то охлаждение, то восстановление дружбы. После того как Эссекс заключил невыгодное для английского правительства перемирие с ирландскими повстанцами, Елизавета передала его суду Звездной палаты. Эссекс попытался поднять восстание, но был арестован и осужден. Королева долго колебалась, но тем не менее граф был казнен 25 февраля 1601 года. Более известен его сын, так же Роберт Эссекс (1591–1646). Принадлежал в палате лордов к оппозиции, протестовал против мер Якова I и Карла I и отстаивал привилегии парламента. Карл I безуспешно пытался склонить его на свою сторону, а после окончательного разрыва между королем и парламентом встал на сторону последнего и некоторое время командовал республиканской армией.
8
Бенджамин Франклин (1706–1790) известен в первую очередь как один из авторов Декларации независимости США и американской Конституции 1787 года. Но он
— Ну вот, дошли и до Бенджамена Франклина.
— Это ты зря, Карен. Космическая бомба угодила в нас прямым попаданием и вышвырнула в параллельный мир. В мир, где все точно такое же, как у нас, за исключением одного — в нем никогда не было людей.
— Я не уверена, что мне нравится мир без людей. Предпочтительнее было бы впрямь оказаться на другой планете. И чтобы на ней непременно были воинственные вожди, восседающие на тоатах. Или на этих, — как их там? — зитидарах?
— Ну, и как тебе моя гипотеза, Хью?
— Я стараюсь быть беспристрастным и пока одно могу сказать: мы не должны рассчитывать на то, что встретим других разумных существ.
— Мне нравится твоя теория, Барбара, — заявил Дьюк. — Она объясняет все. Выстрелены, как арбузная косточка из пальцев. Фью-ить!
— Да, и оказались здесь.
Дьюк пожал плечами.
— Пусть эта гипотеза войдет в историю как теория Барбары Уэллс, «теория переноса в пространстве», и будет безоговорочно принята всеми. Принято единогласно, на этом заканчиваем. Я, например, чертовски хочу спать. Кто где спит, Хью?
— Минутку. Друзья, позвольте представить вам моего заместителя по распределению. Сын мой, поклонись публике, — Хью объяснил свою программу экономии. — Дьюк с течением времени усовершенствует ее, но суть я вам изложил. Допустим, я на земле нахожу согнутый гвоздь — виновный получает соответствующее количество плетей. За серьезное нарушение, например, за трату спички — протаскивание под килем. Еще одно нарушение — и виновного вешают на городской площади при большом стечении народа.
— Ха! А мы все будем смотреть!
— Помолчи, Карен. Конечно, я шучу. Никаких наказаний не будет, просто вы сами должны осознать? что непростительно бессмысленно тратить то, чего вам никогда больше не увидеть как своих ушей. И я хочу произвести еще одно назначение. Доченька, ты, кажется, владеешь стенографией?
— Ну, это слишком сильно сказано. Мистер Грегг, наш преподаватель, вряд ли придерживался такого мнения.
— Хью, я знаю стенографию. А зачем она тебе?
— О’кей, Барбара. Я назначаю тебя нашим историографом. Сегодня — День Первый.В принципе, можешь использовать привычный календарь. Только придется его немного сдвинуть, судя по звездам, сейчас зима. Каждый день ты должна фиксировать события, а потом расшифровывать записи. Тебе также присваивается звание «хранительница огня». Я полагаю, что вскоре ты станешь ею на самом деле: нам придется разжигать огонь и сохранять его. Ну вот и все. Прошу прощения, Дьюк, что задержал.
— Хью, я буду спать в хранилище. А ты ложись на койку.
— Погоди еще секунду, братишка. Папа, а нельзя нам с Барбарой помыться в хранилище? Нам это просто необходимо. Девушки, которые копают выгребные ямы, обязаны мыться.
— Конечно, Карен, — согласился Дьюк.
— С водой проблемы нет, — сказал Хью, — но вы с не меньшим успехом можете утром выкупаться в ручье. Помните только одно: пока одна купается, вторая должна быть начеку. Я ведь не шутил насчет медведей.