Таинственный человек дождя
Шрифт:
Мне были видны только голова и верхняя часть торса, и они несомненно принадлежали человеку, хотя я и не видел ни рук, ни нижней части туловища. Большая круглая голова, казалось, была окрашена в фиолетовый цвет. Большие глаза неподвижно уставились на что-то такое, чего я не видел. Маленький нос почти терялся на широком лице. Напротив, рот показался мне очень большим, и губы шевелились, словно существо непрерывно что-то пережевывало.
Очевидно, я достиг максимального увеличения картинки, потому что как я ни крутил верньеры и ни нажимал на клавиши, мне не удавалось добиться увеличения изображения.
Нажимая вслепую на клавиши, я нечаянно задел какую-то кнопку, после чего в световом конусе появилась тонкая длинная стрела. Какая-то рукоятка позволила мне направить это смертоносное устройство на подводное существо, и я, нажав еще одну кнопку, послал стрелу в цель.
Я не собирался убить существо или даже ранить его, а надеялся всего лишь вспугнуть его, чтобы лучше разглядеть. Но моя неопытность при работе с клавиатурой привела к тому, что стрела совершенно неожиданно для меня попала в цель, пробив плечо существа.
Моя жертва рванулась вперед с гримасой боли на лице, ия увидел его целиком. Господи! Какое счастье, что я был недоступен для этого чудовища!
У него не было ни рук, ни ног — вместо человеческих конечностей я увидел десяток или даже дюжину бешено извивавшихся, похожих на змей щупалец, словно выраставших из коренастого торса.
Мне показалось, что я утратил способность удивляться чему-либо, столкнувшись со зрелищем раненого человека — осьминога, когда перед экраном мелькнула тень, направившаяся к этому чудовищу.
Я увидел обычного человека!
Мужчину в коротких серебристых шортах, державшихся на узком блестящем поясе, вероятно, металлическом, на котором висел большой кинжал в ножнах.
Мужчина подплыл к чудовищному созданию и протянул руку, чтобы погладить его. Щупальца чудовища сразу же успокоились, опустились и свернулись, как сворачивает их каракатица во время отдыха. Человек осторожно извлек стрелу из плеча существа. Потом он погладил человека-осьминога по голове.
Существо подняло взгляд. Теперь оно смотрело, как мне показалось, прямо на экран, словно почувствовало, что за ним наблюдают. Проживи я еще сотню лет, я все равно не забуду эти глаза, смотревшие прямо на меня! Желтые, скорее, даже золотистые, пылающие огнем… В центре каждого глаза находились огромные черные зрачки, словно высеченные из агата. Они уставились на меня с негодованием и злобой.
В это время мужчина, вернее, юноша повернулся лицом ко мне, и я узнал его — это был Фрэнки Бойд! Его поднявшиеся кверху волосы трепало течение, и он смотрел на меня с суровым видом.
Я видел его! Я видел человека, остающегося живым под толщей воды на глубине в несколько тысяч метров и державшегося так же непринужденно, словно он находился на поверхности в нормальных условиях. Это казалось невозможным, безумным! Но разве во всей этой безумной истории могло мне встретиться что-либо невозможное?
Фрэнки Бойд жестом позвал за собой человека-осьминога, и они исчезли, как по мановению волшебной палочки, как я ни старался снова поймать их лучами прожекторов. Я вскоре прекратил манипулировать клавиатурой, решив прекратить мою подводную прогулку. Происшествие с человеком-осьминогом выбило меня из колеи.
И еще… Этот Фрэнки Бойд! Кто он такой? Почему он ненавидел меня? На кого он работал? На этого испанского вельможу? На Бледнолицего? На господина Хонигрева? Или еще на кого-нибудь, о ком я не имел представления?
Мне нужно было поговорить с кем-нибудь… И конечно, не с таким любезным, но явно нерасположенным к откровенности собеседником, как господин Хонигрев.
Вспомнив о Питере Линче, я решил, что мне нужно как можно скорее разобраться с лабиринтом, в котором он оказался. Конечно, этот полицейский туп, как осел, но если других собеседников нет, сойдет и осел…
Я прошел через голландскую столовую. За время моего отсутствия сервировка стола изменилась… Интересно, кто эти слуги, выполняющие все работы?
Я легко нашел зал с зеркалами, а также несколько помещений с оставленными мной клочками бумаги. Устроившись в кресле, я принялся набрасывать возможные варианты сочетания волшебных зеркал. Очень быстро я смог сделать важный вывод — мне удалось получить сведения о двенадцати новых комнатах, из которых я легко мог вернуться.
— Я понял! — радостно воскликнул я. — Лабиринт из ста четырех комнат состоит из восьми блоков, в каждый из которых входит именно тринадцать комнат! И в каждом блоке последняя, то есть тринадцатая, комната является ключом к следующему блоку из тринадцати комнат. Теперь я без особого труда смогу найти Линча!
Я провел на своем рисунке линию маршрута, по которому должен был двигаться.
— Посмотрим внимательно, — пробормотал я, негромко посмеиваясь. — Вот первое зеркало, помещенное под углом в сорок пять градусов… А вот второе, в котором можно увидеть…
Я не смог закончить свои соображения, так как очутился в начале второго блока из тринадцати комнат.
Внимательно осмотрев зеркало, я попытался сдвинуть его вбок, как это сделал на моих глазах господин Хонигрев.
Меня ждало разочарование. Комната, в которой я очутился, была обставлена несравненно более бедно, чем остальные, в которых мне довелось побывать. Но зато, приглядевшись, я увидел на стенах пульты управления, панели с рубильниками и небольшие круглые экраны, светившиеся зеленоватым светом.
Едва я разглядел все это, как мой взгляд натолкнулся на громадные желтые глаза, с ненавистью и злобой смотревшие на меня. На меня смотрел человек… Но какой необычный человек!
Огромная голова, лицо, почти такое же широкое, как грудь, отсутствующая шея… Кожа серого оттенка, выглядевшая необычно грубой, образовывала большие складки. Черные волосы, такая же черная густая борода, обрамлявшая мрачное лицо. Большие мощные руки стискивали край стола.
Господин… — пробормотал я, не представляя, что сказать дальше.