Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Таинственный мистер Кин
Шрифт:

– А мистер Саттерсвейт, если желает, может ехать со мной.

И только теперь мистер Саттерсвейт понял, какая огромная тяжесть свалилась с ее плеч.

– Ну а мне пора. Желаю вам всего хорошего, – сказал мистер Кин и зашагал вдоль деревенских домиков.

– Куда он? – глядя ему вслед, спросил мистер Саттерсвейт.

– Наверное, туда, откуда пришел, – задумчиво произнесла девушка.

– Да, но там же… там же конец дороги, – удивился мистер Саттерсвейт. – Вы же сами говорили, что здесь край земли. – Он вернул ей альбом с портретом мистера Кина. – Просто замечательно, – вновь похвалил он

художницу. – Очень похож. Но почему вы изобразили его в маскарадном костюме?

Их взгляды встретились.

– Мистер Кин представляется мне именно таким, – ответила Найоми Карлтон-Смит.

XII

Тропинка Арлекина

Мистер Саттерсвейт никак не мог понять, почему его так тянет к семейству Денманов. Они не принадлежали ни к людям круга, ни к аристократии, ни к богеме. Супруги Денман были простыми обывателями, общение с которыми наводило на него тоску. Мистер Саттерсвейт познакомился с ними в Биаррице. Они пригласили его к себе, и он принял их приглашение. В первый раз приехав к своим новым друзьям, он чуть было не умер со скуки, но, как ни странно, продолжал к ним ездить.

Что же влекло его туда? Этот вопрос задавал себе мистер Саттерсвейт и утром двадцать первого июня, когда выезжал из Лондона на своем «Роллс-Ройсе».

Джон Денман, сорокалетний мужчина респектабельной внешности, был человеком по-своему умным. В деловом мире с ним считались. Однако его воображение за рамки бизнеса, к сожалению, не выходило. Его друзья не стали друзьями мистера Саттерсвейта – они были ему совершенно неинтересны.

«Боже, зачем я это делаю?» – в который раз спрашивал он себя и опять не находил ответа. Впрочем, один ответ был, но настолько нелепый, что мистер Саттерсвейт тут же отбрасывал его. А единственную причину своего странного поведения мистер Саттерсвейт видел в любопытстве, которое вызывала у него одна из комнат в удобном и хорошо оборудованном доме Денманов. То была собственная гостиная миссис Денман.

Нельзя сказать, что она отражала индивидуальность своей хозяйки, поскольку никакой индивидуальностью миссис Денман, увы, не обладала. Никогда еще мистер Саттерсвейт не встречал столь безликой женщины. Ему было известно, что она русская. Джон Денман познакомился с ней до того, как началась Первая мировая война. Он сражался в составе русской армии и в канун революции едва успел унести ноги. Свою подругу – балерину, потерявшую все, – он привез с собой на родину и, несмотря на сильное противодействие со стороны ближайших родственников, женился на ней.

Комната миссис Денман ничего примечательного собой не представляла. В ней стояла массивная мебель, которая более подходила для комнаты мужчины, а не женщины. Однако один предмет ее интерьера казался мистеру Саттерсвейту абсолютно не к месту. То была лакированная китайская ширма из пород дерева ярко-желтого и бледно-розового цвета. Эту красивую антикварную вещь охотно приобрел бы любой музей. Ширме надлежало бы стать основой меблировки комнаты, а под нее уже подбирать другие предметы. И тем не менее мистер Саттерсвейт не винил хозяев дома за отсутствие вкуса, поскольку остальные помещения были обставлены довольно сносно.

Мистер Саттерсвейт встряхнул головой. Эта китайская ширма вызывала недоумение.

Она его интриговала. Поэтому он и считал, что ездит к Денманам только для того, чтобы еще раз взглянуть на нее.

Он пытался понять, как эта вещь оказалась в их доме. Возможно, благодаря капризу миссис Денман. Однако на хозяйку дома, спокойную женщину с грубыми чертами лица, в которой не чувствовалось ни капли утонченности, это было не похоже.

Подъехав к усадьбе Денманов, раскинувшейся почти на пяти акрах земли и носившей название «Эшмид», мистер Саттерсвейт вышел из машины. Мысли о китайской ширме не покидали его. Особняк располагался на высоте пятисот метров над уровнем моря, всего в тридцати милях от Лондона. Жить в этих местах могли себе позволить только люди с приличными доходами.

Привратник, с поклоном встретивший мистера Саттерсвейта, доложил, что мистер и миссис Денман на репетиции и просили гостя чувствовать себя как дома.

Мистер Саттерсвейт молча кивнул, но в дом не зашел, а прошел в сад. Осмотрев цветочные клумбы, он медленно зашагал по тенистой аллее, которая привела его к калитке. Она была не заперта. Отворив ее, мистер Саттерсвейт вышел из сада и оказался на узкой тропинке.

Он огляделся. Это была типичная сельская тропинка, петлявшая среди высокой живой изгороди. И тут мистер Саттерсвейт вспомнил о почтовом штампе на полученном от Денманов письме. На нем значилось: «Эшмид. Тропинка Арлекина». Да, это был их адрес, как когда-то сказала ему хозяйка дома.

– Тропинка Арлекина, – чуть слышно пробормотал мистер Саттерсвейт. – Что ж, интересно…

Обогнув живую изгородь, он неожиданно лицом к лицу столкнулся с мистером Харли Кином. Как ни странно, но, встретив здесь своего давнишнего знакомого, мистер Саттерсвейт нисколько не удивился – удивляться ему пришлось позднее.

Они обменялись крепкими рукопожатиями.

– Итак, вы тоже здесь, – заметил мистер Саттерсвейт.

– Да, как видите. Я остановился в том же доме, что и вы.

– Так вы здесь остановились?

– А вас это удивляет?

– Нет. Только вы, как мне известно, на одном месте подолгу не задерживаетесь. Не так ли?

– Я задерживаюсь на столько, на сколько того требуют обстоятельства, – с мрачным видом ответил мистер Кин.

– Понимаю.

Некоторое время они шли молча.

– А эта тропинка… – начал мистер Саттерсвейт и тут же замолчал.

– Она моя.

– Я так и думал, – сказал мистер Саттерсвейт. – Не знаю почему, но мне сразу показалось, что она ваша. Местные жители называют ее «тропинкой влюбленных». Вы знали об этом?

– Ничего удивительного. В каждой деревне есть своя «тропинка влюбленных».

– Да, конечно, – согласился мистер Саттерсвейт и украдкой вздохнул. Глядя на буйную зелень живой изгороди, он чувствовал себя немощным стариком, хоть и умным, но никому уже не нужным. – А где же эта тропинка заканчивается? – неожиданно поинтересовался мистер Саттерсвейт.

– Она… здесь же и заканчивается, – ответил мистер Кин в тот самый момент, когда они сделали еще один поворот.

За поворотом начинался пустырь. Мужчины стояли на вершине крутого склона, заваленного сверкавшими на солнце консервными банками, рваными башмаками, обрывками старых газет и прочим хламом.

Поделиться:
Популярные книги

Курсант: Назад в СССР 4

Дамиров Рафаэль
4. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.76
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 4

Крепость над бездной

Лисина Александра
4. Гибрид
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Крепость над бездной

Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Тарс Элиан
1. Аномальный наследник
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.50
рейтинг книги
Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Тот самый сантехник. Трилогия

Мазур Степан Александрович
Тот самый сантехник
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Тот самый сантехник. Трилогия

Шлейф сандала

Лерн Анна
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Шлейф сандала

Школа. Первый пояс

Игнатов Михаил Павлович
2. Путь
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Школа. Первый пояс

Дракон - не подарок

Суббота Светлана
2. Королевская академия Драко
Фантастика:
фэнтези
6.74
рейтинг книги
Дракон - не подарок

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Метка драконов. Княжеский отбор

Максименко Анастасия
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Метка драконов. Княжеский отбор

Академия

Кондакова Анна
2. Клан Волка
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Академия

Сердце Дракона. Том 7

Клеванский Кирилл Сергеевич
7. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.38
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 7

Курсант: назад в СССР 2

Дамиров Рафаэль
2. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 2

Душелов. Том 4

Faded Emory
4. Внутренние демоны
Фантастика:
юмористическая фантастика
ранобэ
фэнтези
фантастика: прочее
хентай
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 4

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля