Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Так не бывает
Шрифт:

– Нет, это за пределами земной цивилизации! – воскликнула Фостер, тщетно стараясь добиться должного внимания от своей ассистентки. – Ты когда-нибудь бываешь серьёзной?

Льюис выразительно посмотрела на подругу и промолчала. Внезапно она вспомнила о том, что Локи действительно упоминал что-то про своего брата и срочную работу, которую поручил им отец.

Следующие двадцать минут девушка провела, внимательно слушая рассказ Джейн о том, как директор Фьюри представил ей и Сэлвигу двоих мужчин, прибывших из небесного города богов как раз в тот день, когда Дарси взяла отгул. По словам Фостер, Локи и его брат Тор – ещё одно дурацкое имя – являлись членами правящей династии в Асгарде и обладали некоторыми

сверхъестественными способностями. Но совсем не это поразило Льюис. В конце концов, она жила в мире, где существовал Капитан Америка, Железный Человек, несчастный учёный Брюс Беннер, да и работала Дарси в одной организации с агентами, чьи физические характеристики были значительно улучшены при помощи биотехнологий. Но когда Джейн назвала братьев богами, Дарси просто обалдела.

Она хоть и любила лишний раз пошутить над фанатичностью учёной, но всё же никогда не считала Фостер действительно сумасшедшей. Однако если Джейн заговорила о богах, то это означало, что ей, Дарси, пора было бить тревогу. Жить в таком мире становилось в разы страшнее. У Льюис мурашки табуном пробежали по телу от мысли о том, что она сидела за одним столиком с богом из другого мира. А если вспомнить ту злосчастную фотографию, где Локи был запечатлён, спящим на её старом диване… Нет, Дарси определённо не хотела знать обо всех тайнах мироздания. Но если у Фостер поехала крыша - это было в сто крат хуже, ведь сумасшедших девушка боялась куда сильнее, нежели красавчиков-богов.

– А что ты скажешь на это? – Дарси протянула подруге свой айпод, чтобы та воочию могла убедиться в том, что этот мир окончательно сошёл с ума.

Джейн нахмурилась, разглядывая фото:

– Но это же… твоя старая квартира, – пробормотала она, с удивлением взглянув на аспирантку. – Вы встречались раньше?

– Шутишь? – фыркнула Дарси в ответ, сложив руки на груди. – Ты бы знала. Я встретила его впервые позавчера в кафе, и он был очень… мил. Однако сегодня он сделал вид, будто бы не узнал меня.

– Ты видела Локи в кафе? – удивлению Фостер не было предела. Она вернула подруге айпод и все же сделала глоток чая из своей кружки. – Странно это всё. Впрочем, - Джейн поправила свою новую кофточку и поднялась с места, - я больше ничему не удивляюсь.

– Конечно, ведь не на твоём диване дрых какой-то пришелец! – Дарси надулась, принявшись крутиться на автоматическом стуле. На самом деле, ей было далеко не так смешно, как обычно. А если быть совсем уж откровенной - вообще не смешно.

Тревога девушки смешалась с тоской по своей прежней жизни в Нью-Мексико. Тогда всё было гораздо проще. Несмотря на то, что когда-то Дарси с радостью и облегчением бежала от раздражавшего её до зубного скрежета спокойного и размеренного распорядка дня, теперь, находясь в самом центре одного из крупнейших городов мира и являясь частью чего-то поистине важного, Льюис как никогда остро чувствовала свой страх и одиночество.

Нью-Йорк встретил её не очень-то радушно. Дарси была, пожалуй, самым бесполезным сотрудником во всей организации и собственная никчёмность угнетала её, как и в прежние времена. Правда, в масштабах маленькой университетской лаборатории это было не так заметно.

Однако невозможно было не признать её очевидного таланта в области преподавания, неожиданно обнаруженного доктором Сэлвигом. Однажды ему пришлось обратиться к Дарси с просьбой отвести его лекционные часы в университете, и девушка блестяще справилась с этим заданием. От природы Льюис была разумной и сообразительной: она проявляла старательность в учебе и умела отделять главное от второстепенного. Но решающими качествами, что позволили ей легко найти общий язык со студентами, были её непревзойдённое чувство юмора, лёгкость в общении и умение подать сложную для понимания информацию в простом

виде. Эрик был горд за неё и с радостью рекомендовал Дарси руководству университета в качестве нового сотрудника кафедры физики. И хотя квалификация мисс Льюис не позволяла ей продолжать читать лекционный материал для студентов старших курсов, для того, чтобы вести лабораторный практикум её образования и опыта работы вполне хватало.

Параллельно Дарси продолжала писать статьи для научных публикаций в уважаемых изданиях. В год ей было необходимо выпустить определённое количество материала в рамках подготовки к защите своей кандидатской диссертации. Но Льюис до сих пор плохо представляла, что она будет делать, окончив аспирантуру.

Джейн уронила какую-то коробку, чем отвлекла свою ассистентку от нерадостных мыслей. Настроение Дарси было безвозвратно испорчено, а красивый профиль бога Локи намертво врезался в память. Вчера она никак не могла вспомнить лица мужчины, но сейчас видела его столь же отчётливо, как и кружку, что она держала в руках. Только теперь холодная красота Локи не вызывала у девушки прежнего трепета в груди. Дарси была чертовски напугана.

Внезапно ей вспомнилось странное свечение его светлых глаз тогда, на улице, невероятное изящество каждого движения мужчины и то, как он коснулся тёплыми губами её руки. Локи был тогда не просто мил, он был само совершенство. Если же это всё объяснялось его божественным происхождением, то Дарси, пожалуй, стоило поменьше комплексовать по поводу себя. Но вопрос о том, что же было нужно богу от простой смертной, оставался открытым.

Пока Джейн ворчала что-то себе под нос и возилась с коробками, девушка открыла Google и ввела запрос «Локи» в поисковую строку. Прочитав по диагонали информацию, что любезно предоставляла Википедия по данному вопросу, и, взглянув на изображение какого-то рыжего низкорослого мужика с козлиной бородкой, Дарси свернула окно с браузером и спрятала лицо в ладонях.

– Так не бывает, черт побери!

______

*Цитата из оксфордской адаптации романа “Портрет Дориана Грея”. В англоязычном варианте выглядит следующим образом:

– You’re going to be good?
– said Lord Henry, - Don’t tell me that. You’ re wonderful as you are. Please, don’t change.

His long, white fingers played with a flower on the table. It was spring in London , and the two friends were having dinner at Lord Henry’s house.

Dorian Gray shook his head.

– No, Harry, I’ve done too many terrible things in my life, and I’m going to change. I began my good life yesterday, in the country.

– My dear boy, - smiled Lord Henry, - Everybody can be good in the country. There’s nothing to do in the country, so it’s impossible to do anything bad. But tell me, how did you begin your good life?

– There was a girl in a village. A very beautiful girl, an honest, country girl. She loved me, and was ready to come away with me yesterday, but I said no. I refused to destroy her young life, and I’ve left her as honest as I found her.

Lord Henry laughed.

– You’ve left her with a broken heart, you mean. How can she be happy with a country boy, after she has known you?

За оригинал цитаты и её перевод благодарю Jannika. Это было весьма кстати :)

========== Глава 4.2 ==========

“Я не выношу любовного напряжения, у меня – чудовищного, этого чистейшего превращения в собственное ухо, наставленное на другого: хорошо ли ему со мной? Со мной уже перестаёт звучать и значить, одно – ли ему?”

Из письма С. Н. Андрониковой-Гальперн, 15 июля 1926 г.

(с)Марина Ивановна Цветаева

– Теперь это и твой дом, котейка, - Дарси выпустила своего нового питомца из специальной сумки, в которой она перевозила кота Батона из квартиры Фостер в свою. – А ты тяжёлый.

Поделиться:
Популярные книги

Измена. Право на сына

Арская Арина
4. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на сына

Морской волк. 1-я Трилогия

Савин Владислав
1. Морской волк
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Морской волк. 1-я Трилогия

Блуждающие огни 4

Панченко Андрей Алексеевич
4. Блуждающие огни
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 4

Звездная Кровь. Изгой

Елисеев Алексей Станиславович
1. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой

Доктор 2

Афанасьев Семён
2. Доктор
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Доктор 2

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Испытание системы

Котов Артем
Фантастика:
постапокалипсис
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Испытание системы

Лейтенант космического флота

Борчанинов Геннадий
1. Звезды на погонах
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Лейтенант космического флота

Новый Рал 2

Северный Лис
2. Рал!
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Новый Рал 2

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2

Старое поместье Батлера

Лин Айлин
Фантастика:
историческое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старое поместье Батлера

Флеш Рояль

Тоцка Тала
Детективы:
триллеры
7.11
рейтинг книги
Флеш Рояль

Меч Предназначения

Сапковский Анджей
2. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.35
рейтинг книги
Меч Предназначения

Судья (Адвокат-2)

Константинов Андрей Дмитриевич
2. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
7.24
рейтинг книги
Судья (Адвокат-2)