Так они погибают
Шрифт:
Он попросил меня остановиться у бара на набережной и сказал, что был бы не прочь пропустить рюмочку. Я запарковал машину и вышел из нее. Я тоже был не прочь выпить. За стеной, которая отделяла другую сторону бульвара от океана, стонал и бился, как уставшее сердце, прибой. Толстая дверь бара заглушала наружные звуки.
К двери подошел полный пожилой официант, поздоровался с Марио за руку и по-матерински начал причитать, когда увидел его лицо. Он поместил нас в кабине, в глубине зала, и зажег на нашем столе красную свечу, вставленную в бутылку. На бутылке накопился толстый
Официант закончил поверхностную уборку стола кончиком грязной салфетки.
— Что-нибудь покушать, джентльмены? Или хотите просто выпить?
Я заказал себе бифштекс и бутылку пива. Марио попросил двойную порцию виски, без содовой.
— Не возьмете ли что-нибудь закусить? — спросил я. — Вас это свалит с ног.
— Марио, у нас сегодня макароны минестрони, — заметил официант. — Прекрасная вещь для разнообразия.
— Мне нельзя перебивать аппетит, — объяснил он. — Мама готовит мне обед.
— Не хочешь ли ты позвонить своей маме?
— Нет, не могу с ней сейчас разговаривать.
Официант побрел. Было видно, что у него плоскостопие.
— Что я ей скажу? — спросил Марио, ни к кому конкретно не обращаясь, — Мое судно погибло. Это скверно уже само но себе. Она всегда была против покупки яхты. Я оказался круглым дураком, что разрешил Джо уговорить себя сделать эту покупку. Я вложил в нее все наличные, и теперь с чем остался? Ни с чем. Я на мели. А ведь мог бы купить долю в этом заведении, известно ли вам это? Всю прошлую осень я проработал здесь в баре, у меня сложились хорошие отношения с посетителями. Я прекрасно ладил с Джорджем, старым приятелем. Он собирается отойти от дел, и я бы мог прекрасно устроиться и не зависеть больше от вышестоящих.
Он впадал в состояние нытика, как будто заказанное виски ударило по его эмоциям еще до того, как он выпил. Джордж принес напитки, и Марио замолчал. Я осмотрел зал, часть которого он мог приобрести. Тут было больше знаков отличия и украшений, чем у штабного генерала: цепочки цветных лампочек над баром, головы оленей и набитое чучело рыбы-меч, фотографии прежних бейсбольных команд, картины на картонных панелях, немецкие пивные кружки. На платформе, над кухонной дверью висел орел со сверкающими стеклянными глазами. Он как бы нападал на набитое чучело пумы. Для довершения коллекции не хватало только набитого чучела самого мастера, который их делал.
— Дело с судном само по себе плохо, — уныло повторил Марио. — Что я могу сказать ей о Джо? Джо всегда был ее любимчиком, она свихнется, если узнает, что он мог утонуть. Она сводила нас с ума в детстве, беспокоясь об отце, если тот не приходил домой. Мы почувствовали какое-то облегчение, когда старик умер в своей кровати…
— Вы сказали, у вас такое предчувствие, что Джо не находится на борту. Откуда оно?
Он осушил свой стакан с двойной порцией виски и постучал по столу, чтобы повторили.
— Джо ужасно ловкий. Он никогда не попадется.
Официант опять принес ему виски и сказал мне, что мой бифштекс скоро будет готов.
— К тому же, — продолжал Марио, — негодяй может плавать, как морской котик. Когда-то он работал спасателем на пляже. Он сменил много занятий, в большинстве паршивых. У меня довольно сильное подозрение, что Джо нет на «Королеве» и что он не на дне моря. Он опять улизнул и оставил меня расхлебывать эту кашу.
— Как он мог улизнуть, находясь в море?
— Если вы хотите знать мое мнение, то он бросил «Королеву». Оп вложил в нее пятьсот долларов, а я полторы тысячи. Негодяй вывел ее в море и там бросил ее, чтобы создалось впечатление, что он утонул. Возможно, он договорился с владельцем рейсового теплохода в Энсеньяде… — Марио поперхнулся, с опаской вглядываясь в мое лицо.
— Торрес? — спросил я как можно хладнокровнее.
Его ссадины скрывали обуревающие им чувства.
Он намеренно сразу осушил второй стакан виски и трясущимися губами начал отпивать чистую воду из другого стакана.
— Ни о каком Торресе я ничего не знаю. По ходу рассказа я все выдумывал, старался представить, как он отделался от яхты.
— Зачем ему понадобились все эти хлопоты?
— Посмотрите на мое лицо и постарайтесь догадаться сами. Они меня так разукрасили только потому, что я брат Джо. А что они сделают с ним самим? — Он сам ответил на свой вопрос пантомимой, повернув приставленные друг к другу кулаки, и рванул их в стороны, показав, как отрывают головы цыплятам.
Принесли бифштекс, и я запил то, что смог съесть, остатками пива. Марио выпил третью двойную порцию виски. Он проявлял признаки утомления, и я решил не давать ему больше пить. Но получилось так, что мне не пришлось вмешиваться.
Посетители прибывали по одному и по двое, большинство садились в передней части зала, у стойки бара, в линеечку, как куры на насест. Я старался сделать знак официанту, чтобы он подготовил счет, когда в парадную дверь вошел мужчина. Он остановился, положив руку на круглую ручку двери, осматривая облепивших стойку бара людей. Крупный мужчина в широкополой шляпе, похожий на хозяина ранчо в выходном субботнем костюме. Потом взгляд его остановился на забинтованной голове Марио, и он направился к нам.
Марио полуобернулся на своем стуле и увидел его.
— О, черт! — выругался он. — Помощник шерифа.
Полицейский положил руку на его плечо.
— Я подумал, что вы можете оказаться здесь. Что там с вашим братом? Отойдемте, а?
Марио неохотно подвинулся в угол кабинета.
— Я могу лишь гадать. Так же, как и вы. Джо не докладывает мне о своих планах.
Помощник шерифа тяжело опустился на сиденье рядом с ним. Марио отклонился в сторону, как будто боялся заразиться от представителя закона.