Так просто... Книга 2
Шрифт:
— Пап, — Ники взялся за его пуговицу на жилетке. — А еще она просила… она хочет, чтобы ты пришел к ней. Ей надо тебе что-то сказать.
— Да? — Марк озадаченно потер подбородок. — Если это так срочно, то…
— О! вот вы где! — видимо, сегодня дверь в библиотеку должна была вытерпеть на себе все удары. Теперь пришла очередь разгневанной Оливии. — Марк, отлично выглядишь, но бери свою задницу в руки и дуй отсюда! Ты и твои шаферы уже должны быть на месте! Билл! Тебя невеста ждет!
— О! и в самом деле! — Билл подскочил
Брать ушли, а Марк успел перехватить Оливию, схватив её за запястье:
— Лив, — он слегка прищурился. — Джейс, с ней все в порядке?
— Ой. Марк, ну где ты видел невесту, с которой все в порядке? конечно, нет! Она нервничает. И поверь мне, чем быстрее вы окажетесь у алтаря, тем скорее уляжется её волнение.
— Может, мне стоит поговорить с ней?
— Нет! — Оливия строго посмотрела на него. — Послушай, Марк, иди уже и займи свое место.
Он не пришел.
Джейс устала мерить комнату беспокойными шагами, нервно заламывая руки.
Он не пришел.
Она боялась сесть в этом платье, боялась помять его, поэтому, просто оперлась о стену, подложив руки под поясницу, и гипнотизировала дверь, что находилась как раз напротив неё.
Он не пришел.
Подбородок Джейс упрямо взлетел вверх: значит, так тому и быть. И «нет» у алтаря, или что там будет такое, послужит маленькой отрезвляющей местью и жирной точкой во всей этой истории.
— А вот и наша маленькая… — Роб и Билл застыли в дверях, наталкиваясь друг на друга, — сестричка…
Роб толкнул старшего брата, который застыл в дверях, и прокашлялся. Комок, что застрял в горле в тот момент, когда он увидел их малышку в подвенечном платье, мешал не только говорить, но и дышать. Их младшая сестра… Их девочка… Та, кого они опекали, о ком заботились, кого растили и старались оберегать, по мере возможности, ото всех невзгод мира… Пожалуй, даже тогда, когда она сказала им, что беременна, это не было таким шоком, как видеть её сейчас и понимать, что она выросла. Да, можно ухмыляться и смеяться над самим собой, но почему только когда видишь её в этом платье, понимаешь, что маленькой девочки, даже, несмотря на то, что у неё двое детей, больше нет. Есть вот эта красивая маленькая женщина…
— Роб!
Джейс кинулась к нему и крепко обняла, сцепив руки у него за спиной.
— Эй, маленькая! Только не реви! — он немного отстранил сестру от себя и взял в ладони её лицо. — Уже вроде и невеста, а все такой же испуганный крольчонок…
— Почему, — Джейс шмыгнула носом. — Почему я забыла это? Этого «крольчонка»? И вы никогда не напоминали мне?
— Боялись, — Билл, засунув руки в карманы брюк, пожал плечами. — Может, чересчур оберегали, не хотели лишний раз напоминать… Ты сердишься на меня из-за этого?
Билл кивнул в сторону свадебного букета. Самые обычные полевые ромашки, нивяник… Но почему в них чувствуется
— Нет, — Джейс вздохнула. — Я не сержусь. Наверное, тут нечему удивляться — это же Марк! — и еще один вздох, — Который наперед продумывает все свои шаги…
— Он беспокоится о тебе.
— Билл, Роб, — большие синие глаза так встревожено и одновременно взволнованно смотрели на своих братьев. — Я хочу спросить, мне важно… мама и папа… они, они одобрили бы каждый мой поступок?
— Крольчонок, — два могучих великана встали перед ней. В глазах каждого можно было увидеть слезы. — Они так любили тебя. Всех нас, но тебя особенно. Мы не злились, нет, не ревновали, потому что тоже любили тебя. Я уверен, — Роб ласково погладил Джейс по щеке. — Они всегда были бы на твоей стороне. Они сейчас здесь, с нами. Должно быть, смотрят на тебя, и тоже плачут. Ты не можешь не чувствовать их любовь.
Джейс кивнула и коснулась рукой бриллиантовой слезинки, что висела у неё на груди.
— Пацанка Джейсон пришла на смену пушистому крольчонку…
— Ну, ладно, — Роб постарался сделать непринужденный вдох. — Мне пора. Оставляю тебя с Биллом.
— Пора? Куда пора? Я думала, вы побудете здесь, со мной, пока…
— «Пока» уже наступило, Джейс, — Билл усмехнулся. — Марк ждет тебя.
— О, мамочки! — сердце Джейс учащенно забилось. — Уже? Но еще же… Роб, ты же можешь… и Билл…
— Нет, сестренка, — Роб засмеялся. — К Марку тебя должен вести Билл. Один. Это его право и его привилегия. Он взял на себя заботу обо всех нас, а тебе заменил родителей. А с тобой, надо признаться, было не так уж и легко!
— О! А ты так и остался гадким старшим братом!
— Который, между прочим, всегда прикрывал твою тощую задницу перед Биллом!
— И я люблю тебя! — Джейс скуксила нос и показала брату язык. Но потом вздохнула и ласково улыбнулась: — И не только за это!
Джейс обняла брата, а потом, наклонив голову к плечу, стояла и смотрела, как тот скрывается за дверью.
— Наверное, я должен опустить на тебя эту шторку?
Билл с опаской посмотрел на вуаль, что была прикреплена маленькой диадемой к волосам Джейс.
— Это фата, Билл! — Джейс усмехнулась. — Думаю, сможем и так обойтись.
— Нет, не сможем. Когда отец Алисии вел её вдоль церковного прохода… Наверное, так положено?
— Билл, мы, Гордоны, особенные! — Джейс подмигнула ему. — У нас свои правила!
Старший Гордон усмехнулся, выдохнул и положил ладошку Джейс на свой локоть:
— Ну, вперед…
Французские двери, что вели в патио, были отрыты. И возле них толпились подружки невесты, держа в руках свои букетики из лилий и мелких розочек, и о чем-то шептались между собой. Ники и Бри, как только увидели свою мамочку, сразу же подбежали к ней: