Такие разные миры. Сборник
Шрифт:
– Нам бы лучше сесть на планету, – ответил Блейк. – Мы никого не побеспокоим. У нас все свое, даже сцена и зрительный зал.
Дело, конечно, было не в реквизите. Психология инготинов для людей – загадка, и артистам куда спокойнее оставаться на своем корабле. Блейк мог бы сказать об этом начальнику поста управления, но не стал. Впрочем, тот, возможно, догадывался и сам.
Корабль медленно и величественно садился. Инготины столпились внизу поглазеть на зрелище и поприветствовать артистов. Как-никак самое крупное событие за последние
Блейк посадил корабль на отведенное место и согласовал процент от выручки, который оттяпают местные власти. После этого импресарио водрузил перед входом в цирк будку билетера.
Внутри корабля царила обычная суета – артисты готовились к представлению. Блейк сидел у себя в кабинете, наслаждаясь компанией бутылки настоящей саргассовой водки. Неожиданно в дверь постучали.
– Войдите.
На пороге стоял капитан Дарфур в белой парадной форме.
– Не самый приятный сюрприз, – заметил импресарио. – Я же велел вам исчезнуть с глаз моих. Артисты летают, куда хотят.
– Боюсь, это не так. У меня приказ доставить вас и ваш корабль на пункт «Браво».
– И не мечтайте его выполнить. Даже крейсер вам не поможет.
– Крейсера со мной нет, я один, – сообщил Дарфур, вытаскивая из кармана пистолет. – И еще эта штука.
Блейк недоверчиво уставился на оружие, а затем расхохотался:
– Да вы никак угрожаете мне, молокосос вы этакий! Да я вам эту игрушку знаете куда засуну!
Блейк бросился к Дарфуру с быстротой, неожиданной для столь крупного человека, но капитан успел отреагировать. Неведомая сила отшвырнула директора и властно прижала его к стене.
– Я включил режим прессора, – объяснил Дарфур. – У этого пистолета есть функция уничтожения, но, думаю, она не понадобится. Будете упрямиться – так и останетесь у стенки. А я тем временем отведу ваш корабль к базе «Браво».
Блейк попытался освободиться, но безуспешно. Поток лучей пригвоздил его намертво.
– Мне жаль, что приходится так поступать с вами, – произнес Дарфур извиняющимся тоном. – Но это для вашего же блага. Будет хуже, если герины застанут вас здесь.
– А ну отпустите меня! – прорычал Блейк. – Иначе, клянусь, я убью вас, как только вы уберете чертову пушку.
Дарфур оставил угрозу без ответа и занялся изучением панели управления. Он уже вводил первые данные, когда почувствовал, что в спину ему уперся острый предмет. Дарфур обернулся. Сильвестр Гладступ, главный клоун, проскользнул в кабинет незамеченным. И в руках у него было нечто очень похожее на игольчатый излучатель.
– Вы не имеете права так вести себя, – сказал клоун. – Опустите пистолет.
– Я лишь пытаюсь помочь вам.
– Понятно, вы хотите как лучше, – кивнул Гладступ. – Но так тоже нельзя.
– Я уведу ваш корабль отсюда.
– Тогда мне придется выстрелить, – предупредил клоун.
– Вы же не сможете меня убить, – возразил Дарфур. – Мне правда жаль, но другого выхода нет.
Не обращая
Дарфур занялся настройкой приборов. Гладступ сжал излучатель покрепче и покосился на Блейка.
– Давай-ка вмажь ему! – подбодрил клоуна директор.
Неизвестно, как повел бы себя Гладступ. Но тут в кабинет вбежал клоун, одетый в красно-белый костюм. Полупрозрачные черты лица и водянистые глаза выдавали в нем мутанта человеческого происхождения.
– Они здесь! – возбужденно воскликнул он. – Герины!
Дарфур отвел пистолет. Освобожденный Блейк приник к экранам камер наблюдения. На них было видно, как вооруженные геринские солдаты проникают в открытые люки и разбегаются по всему кораблю. Тяжелые скафандры не мешали им двигаться очень быстро. Как обычно, герины разделились на тройки: впереди воин, его прикрывают два раба-оруженосца. Цирковых артистов появление солдат застало врасплох.
– Они будут здесь с минуты на минуту.
С этими словами Блейк распахнул шкаф. Покопавшись там, директор извлек костюм веселенькой расцветки и бросил его изумленному Дарфуру.
– Это вам. Одевайтесь.
– Что вы задумали? – поперхнулся капитан.
– Говорят, с военными человеческой расы герины не церемонятся, убивают сразу, – пояснил Блейк. – А вы парень неплохой. По крайней мере, не робкого десятка. Я беру вас в артисты – и вы спасены!
Дарфур почел за благо не вступать в пререкания.
Командующий армией геринов Уск-Уск-Твид удобно разлегся в доставленной адъютантами походной ванне. Он был чрезвычайно доволен собой. Недавно завершились переговоры с властями Реи: население планеты не окажет сопротивления. Цирку герины гарантировали неприкосновенность. Операция прошла успешно, и командующий честно заслужил предстоящее блаженство. Его товарищи деликатно отвернулись, когда Уск-Уск-Твид, сняв скафандр, погрузил в ванну все свои восемь конечностей. Его тело удовлетворенно засияло небесно-голубым цветом.
А эта Рея может оказаться очень даже полезным мирком. Но главный трофей – построенный на Земле цирковой корабль.
Цирков у геринов не было, однако сама идея сценического действа была им не чужда. Их представления обычно принимали форму поединков, но случались и состязания по игре на реске – музыкальном инструменте, напоминающем гигантскую свирель. Играть на таком можно было с помощью одного щупальца. Уск-Уск-Твиду довелось прочесть о цирках в краткой истории Земли. Ему, офицеру высокого звания, да еще с политическими амбициями, полагалось знать миры, которые предстояло завоевать. Без этого о продвижении по службе можно забыть.