Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Такие вот дела
Шрифт:

О'Дэй стоял в углу комнаты и наблюдал за ней. Она нервно сжимала и разжимала пальцы. Он видел, что она не в состоянии говорить.

Он продолжал:

– Я хочу вытащить вас из всего этого. Я хочу это сделать потому, что мне за это заплатили, а еще потому, что у меня есть одно предположение, касающееся вас, и оно может оказаться интересным, если у меня будет время его додумать. Иными словами, миссис Дин, боюсь, вы должны довериться мне, нравится это вам или не нравится. Ведь в противном случае вы можете оказаться замешанной в омерзительном деле

об убийстве.

Она ответила тем же тихим голосом:

– Я вовсе не против того, чтобы довериться вам, мистер О'Дэй. На самом деле я никогда не испытывала к вам недоверия. Ну а как же драгоценности? Я не могу этого понять.

– Ну, это просто, – ответил О'Дэй. – Кто-то выяснил, на что нацелился Павэн, и решил тоже поживиться. Иными словами, шантажист сам стал жертвой шантажа. Павэн, я полагаю, сообщил вам о том, что он не располагает капиталом в этой стране и что для освобождения вашей дочери из сумасшедшего дома ему необходимо иметь средства здесь. И вы дали ему драгоценности. Так?

Она кивнула.

– Я начинаю думать, что вы прекрасный детектив, мистер О'Дэй.

Он улыбнулся:

– Я и сам начинаю так думать. Надеюсь, это дело скоро завершится. Мне бы хотелось, чтобы в ближайшее время вы оставались здесь. И старайтесь пореже выходить. Расследует это дело один очень проницательный полицейский. Он не тратит времени зря. Думаю, скоро он разнюхает о Суссексе. Но я надеюсь выправить положение. Если смогу, вернусь и повидаю вас. И тогда все вам расскажу.

Она поднялась.

– Что вы хотите сказать этим "если смогу"…?

– Ну, если мне не повезет, то я, возможно, буду не в состоянии приехать. До свидания, миссис Дин. Надеюсь все же вас увидеть.

Он вышел.

В половине пятого О'Дэй остановил машину перед отелем "Сплендид" в Истборне. Паркер, портье, встретил его в холле.

– Добрый день, мистер О'Дэй, – сказал он. – Я рад снова вас увидеть. Вы у нас остановитесь?

О'Дэй покачал головой.

– Кажется, в вашем отеле остановился мистер Павэн. Не подниметесь ли вы к нему – слугу посылать не надо – чтобы сообщить ему, что мистер Уильямс хочет его видеть?

У Паркера был удивленный вид.

– Это вы – мистер Уильямс, сэр?

О'Дэй улыбнулся.

– Для данного визита, да.

Паркер сказал:

– Ну, тогда у меня есть для вас записка. Мистер Павэн передал ее мне перед отъездом. Он уехал сегодня утром, вернулся в Лондон.

Паркер прошел в свою комнату и принес О'Дэю записку.

О'Дэй вскрыл конверт. В записке было сказано:

"Дорогой мистер Уильямс!

Миссис Уильямс сообщила мне по телефону, что вы приедете повидаться со мной. Мне очень жаль, что меня здесь не будет. Как бы там ни было, я буду сегодня в вашем распоряжении в любое время после девяти вечера.

Я снял дом. Он находится в сорока пяти минутах езды от шоссе, соединяющего Истборн и Павинси, неподалеку от Крамблиз, единственный красный дом на побережье, стоит особняком. Его очень

легко найти. Надеюсь увидеть вас в любое время после девяти.

Искренне ваш

Э.П."

О'Дэй улыбнулся про себя. Он убрал записку в карман, прошел в контору и снял комнату. Поднявшись по лестнице, он попросил принести себе чаю, снял пиджак, положил руки под голову и заснул.

В десять пятнадцать О'Дэй остановил машину у узкой извилистой дороги, которая пересекала Камблиз и вела к Пивенси.

Вечер был холодный, ярко светила луна. В отдалении, ближе к побережью, виднелось одинокое строение – маленький кирпичный дом. О'Дэй достал из ящичка полбутылки виски. Отвинтив пробку, он сделал глоток и снова убрал бутылку. Потом вышел из машины, запер ее и медленно пошел к дому. Он думал о том, что неделя была интересной, что за девять дней произошло много всяких событий. Подойдя к дому, он увидел, что фасад его погружен во тьму. Место было пустынное и могло оказаться необитаемым. Он позвонил, прислонился к косяку и закурил.

Дверь отворилась. Перед О'Дэем стоял высокий мужчина. В падающем из холла неярком свете было видно, что он красив и хорошо сложен.

О'Дэй сказал:

– Моя фамилия Уильямс. Вы Эдвард Павэн, не правда ли?

Павэн улыбнулся.

– Вы приехали, потому что вам что-то нужно? Миссис Уильямс мне звонила.

О'Дэй улыбнулся.

– Мне нужно очень многое, – сказал он. – Моя фамилия О'Дэй, я частный детектив. А миссис Уильямс – вовсе не миссис Уильямс, и вы это прекрасно знаете. Ведь не станете же вы уверять меня, что Мерис Веннер не звонила вам по возвращении из Горинга, из отеля "Гартер"?

Все с той же очаровательной улыбкой на красивых губах, Павэн ответил:

– Мне кажется, вы довольно интересный человек, мистер О'Дэй.

– К концу нашей встречи вы найдете меня куда более интересным. Не поговорить ли нам о деле?

Павэн отступил в сторону.

– Конечно. Входите.

О'Дэй прошел в коридор и подождал, пока Павэн закроет дверь. Потом он последовал за ним через холл в комнату, где ярко и весело пылало пламя в небольшом камине. Шторы были опущены, комната обставлена удобной мебелью.

Павэн указал на кресло.

– Присаживайтесь, мистер О'Дэй и расскажите мне о том, что вас сюда привело.

О'Дэй небрежно сказал:

– Мне кажется, вы были бы непрочь совершить небольшую сделку.

Брови Павэна взлетели кверху.

– Интересно, что именно вы имеете в виду, мистер О'Дэй.

– Сейчас объясню, – ответил тот. – В прошлый четверг вечером вы встретились в Палисад-клубе с Ральфом Веннером и убили его. И, хотите верьте, хотите нет, – холодно улыбнулся О'Дэй, – этот факт не очень меня интересует. Я частный детектив и работаю на клиента. Моя задача – выполнять желание клиента по мере моих сил и возможностей, а клиент мой хочет, чтобы я помешал вашей женитьбе на миссис Лоретте Дин. Вам понятно?

Поделиться:
Популярные книги

Офицер империи

Земляной Андрей Борисович
2. Страж [Земляной]
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Офицер империи

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья

Измайлов Сергей
3. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья

Граф

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Граф

Отверженный VII: Долг

Опсокополос Алексис
7. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VII: Долг

Перед бегущей

Мак Иван
8. Легенды Вселенной
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Перед бегущей

Наследие Маозари 6

Панежин Евгений
6. Наследие Маозари
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
рпг
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 6

Измена. Свадьба дракона

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Измена. Свадьба дракона

Свет во мраке

Михайлов Дем Алексеевич
8. Изгой
Фантастика:
фэнтези
7.30
рейтинг книги
Свет во мраке

Полное собрание сочинений. Том 24

Л.Н. Толстой
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 24

Вампиры девичьих грез. Тетралогия. Город над бездной

Борисова Алина Александровна
Вампиры девичьих грез
Фантастика:
фэнтези
6.60
рейтинг книги
Вампиры девичьих грез. Тетралогия. Город над бездной

На границе империй. Том 10. Часть 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3

На границе империй. Том 4

INDIGO
4. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
6.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 4

Отмороженный

Гарцевич Евгений Александрович
1. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный