Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Талисман для графа
Шрифт:

– Летти, вы – злючка, – заметила Джемайма.

– И к тому же он любит выпить. Прошлой ночью он так напился в «Пеструшке», что Ферди пришлось тащить его на себе! Он встал к завтраку только потому, что испугался бабушки. Ой, смотрите!

Вон он идет. Не посидите ли с нами, мистер Першор? Вы плохо выглядите.

У Берти Першора действительно был болезненный вид. Он нетвердой походкой направился к девушкам и опустился на скамью, зажмурившись от солнечного света.

– К вашим услугам, леди Селборн. К вашим услугам,

мисс Экстон, – пробормотал он. – Прошу извинения… Что-то мне не подошел черепаховый суп!

– Сочувствую вам, – сказала Джемайма. – Приятно провели вчера вечер, мистер Першор?

– Ничего не помню про вчерашнее, мэм, – ответил, поморщившись, Берти. – От этого чертова черепахового супа у меня в голове все смешалось.

– Вам надо полежать, пока не придете в себя после черепахового супа, – смеясь, посоветовала Летти. – Скорее, мистер Першор! Сюда идет бабушка.

Девушки помогли стонущему мистеру Першору подняться на ноги, взяли его под руки и повели к дому.

– Мистер Першор! – к ним быстро приближалась леди Маргрит.

– Не оставляйте меня! – простонал Берти.

– Мистер Першор. – Леди Маргрит смерила незадачливого джентльмена строгим взглядом. – Не слоняйтесь по солнцепеку, раз вам нездоровится. У меня есть снадобье для таких случаев. Идите в дом, и кто-нибудь из лакеев вам его принесет.

– Очень любезно с вашей стороны, мэм, но боюсь, что нет снадобья против черепахового супа…

– Суп! Какая ерунда! Вы выпили лишнего, молодой человек, и очень много лишнего, так что не притворяйтесь.

– Просто не представляю, что они подсыпали в эль, – пробормотал покрасневший Берти. – Клянусь, мэм, что я обычно так быстро не пьянею.

– Идите в дом, Берти. И, если это больше не повторится, Мерлин ничего не узнает.

А Джемайму затошнило от страха, так как в любую минуту леди Маргрит обратит свой взор на нее и начнет метать громы и молнии.

– Вот что, девочки, – леди Маргрит повернулась к ним, – сегодня утром мы наносим визиты. – Она посмотрела на Джемайму. – Моя дорогая, соседским дамам не терпится познакомиться с вами, и я хотела бы представить вас нашим гостям на балу Летти. Таким образом вы с ними познакомитесь заранее и не будете чувствовать себя неловко.

– Как вы добры, мэм. – Джемайма не поверила своим ушам, услыхав, как ее назвали «моя дорогая». Значит, Роб еще не поговорил с бабушкой, решила она.

– Бабушка вас полюбила, – зашептала Летти. – Я же вам говорила!

– Летти, с чего вы взяли, что я нравлюсь вашей бабушке? – прошептала Джемайма.

– Да потому, что Роб вас любит, – простодушно заявила Летти. – Мы все это заметили, дорогая Джемайма. Он без памяти в вас влюблен.

«Роб вас любит… Он без памяти в вас влюблен».

Джемайма не знала, верить Летти или нет. Роб был с ней нежен и внимателен.

Но любовь? Ей трудно судить, так как в вопросах любви она мало разбирается. Он говорил

о желании, о страсти, но ни слова не произнес о любви. Правда, в душе теплилась надежда, что Летти права.

Они отправились с визитами. Все с радостью встречали молодую графиню Селборн, и хотя их с Робом внезапная женитьба и вызвала скрытое любопытство, но большинство соседей были настроены благожелательно, а Летти и леди Маргрит предотвращали любую неловкость.

– Я рада, что сэр Генри и леди Вое приедут на бал, – сказала Летти, когда они отъехали от их поместья. – Мне нравится Клоринда. По-моему, она подходящая жена для Берти Першора.

– Одного безмозглого в семье достаточно, – отрезала леди Маргрит. – Берти нужна умная жена.

– А правда то, что рассказывала леди Вое? Про человека, которого убили в «Пеструшке» прошлой ночью. Ферди и Берти как раз там были! Какой ужас!

– Вот к чему ведет выпивка в трактире, – сурово произнесла леди Маргрит. – От Ферди можно ждать только неприятностей.

– Что вы, бабушка, – заступилась за Ферди Летти, – он совершенно безобидный.

Они возвращались в Делаваль и ехали по Уичвудскому лесу. Деревья стояли плотной стеной, на дороге было темно, и Джемайме стало немного страшно – она все еще не привыкла к жизни в деревне.

Летти выглянула из окна.

– Вот в этом месте повесили Тома, Дика и Гарри. Вы слыхали историю о разбойниках с большой дороги, Джемайма?

Как раз здесь, по-моему, живут привидения.

– У вас, молоденьких девушек, слишком богатая фантазия, – сказала леди Маргрит.

– Не думаю, что в наши дни есть разбойники, – заметила Джемайма. – Кражи на больших дорогах устарели.

– Разумеется, – согласилась леди Маргрит. – Подобные истории свидетельствуют о дурном вкусе.

Она не успела произнести эти слова, как раздался выстрел, карета покачнулась, затем послышался громкий шум. Кучер кричал, а конюх кинулся удерживать лошадей, чтобы они не опрокинули карету в канаву.

– Кошелек или жизнь!

– Этого еще не хватало, – проворчала леди Маргрит.

– В Уичвудском лесу нет разбойников? – прошептала Летти. – Вот они.

Дверца кареты распахнулась.

Глава пятнадцатая

На первый взгляд мужчина, стоящий перед дверцей кареты, был типичным разбойником: потертые черные кожаные сапоги, черные штаны, поношенная черная треуголка низко надвинута на глаза, платок закрывает нижнюю часть лица. Глаза были черные словно уголь, а из-под шляпы выбилась такая же черная прядь волос.

На плечи накинут черный плащ, но, присмотревшись, Джемайма поняла, что это большой, разорванный пополам и вымазанный сажей мешок. Посмотрев повнимательнее на лицо мужчины, она уже открыла рот, собираясь с ним заговорить, как один из пистолетов оказался направленным прямо на нее.

Поделиться:
Популярные книги

Попаданка в академии драконов 4

Свадьбина Любовь
4. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.47
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 4

Амазония

Роллинс Джеймс
101. Книга-загадка, книга-бестселлер
Приключения:
прочие приключения
9.34
рейтинг книги
Амазония

Сыночек в награду. Подари мне любовь

Лесневская Вероника
1. Суровые отцы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сыночек в награду. Подари мне любовь

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан

Боярышня Евдокия

Меллер Юлия Викторовна
3. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Евдокия

Совершенный: Призрак

Vector
2. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: Призрак

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Часовая битва

Щерба Наталья Васильевна
6. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.38
рейтинг книги
Часовая битва

Прометей: каменный век II

Рави Ивар
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Прометей: каменный век II

Третье правило дворянина

Герда Александр
3. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Третье правило дворянина

Курсант: назад в СССР 2

Дамиров Рафаэль
2. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 2

Безумный Макс. Ротмистр Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
4.67
рейтинг книги
Безумный Макс. Ротмистр Империи

Метаморфозы Катрин

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.26
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин

Новый Рал 7

Северный Лис
7. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 7