Там, на той стороне
Шрифт:
– И когда я успел постареть?
Мужчина сел на ступеньку и пригласил Натана.
– Давайте-ка немного посидим здесь.
Натан присел на ступень ниже и посмотрел туда же куда и он.
На темном полотне, сверкая серебром, рассыпались звезды, словно кто-то неаккуратный споткнулся и обронил их.
– Не правда ли, небо сегодня особенно красиво? Не отвечайте, я это так, больше сам себе. – Он все-таки не выдержал и зажег сигарету, с наслаждением выдыхая клубы дыма.
– Ну и, ну! Сам Натан Кэмпбелл сидит у меня на крыльце! Каких только
Натан ухмыльнулся. Он сотни раз слышал подобные фразы при встрече. И никогда ничего не говорил в ответ.
– Линда обожала ваши книги. Она могла целыми днями сидеть в кресле снова и снова перечитывая одну за другой. Они помогали ей отвлечься от болей в суставах. В какой-то степени… я даже благодарен вам.
– А вы? Читали что-нибудь?
– Мне больше нравились фильмы. «Герои Келли», «Война Марфи», дайте подумать… ах да, «Крестный отец», на этом я вырос и спешу заметить, что хоть и не читал книжек, но все же неплохо преуспел. Каждому свое, мистер Кэмпбелл.
Мистер Эйверитт замолчал, все также посматривая в небо. Натан впервые заметил, что правая рука мужчины слегка дрожит как в лихорадке.
«Занятный городишка», – подумал Натан. Мужчина встретил его лично, у самого трапа самолета. Странно было то, что он был единственным пассажиром. Ему раньше не приходилось летать в подобные места. Уэллстон настолько мал, что его даже нет на карте штата.
– Мистер Эйверитт, давно вы здесь?
– С самого своего рождения. Вот уже седьмой десяток скоро. А я все еще помню, словно это было вчера, запах, который витал по комнатам с самого утра, когда матушка собиралась на работу. Можете себе представить, мистер Кэмпбелл? Запах пудры и горячих блинов. Если их смешать вместе, получается… я даже не могу придумать этому слово. Детство? Взять бы, да запихать его в банку и доставать, когда уж совсем все осточертело. Здорово я придумал?
– А вы романтик.
Все что Натан смог вспомнить, как все детство, с утра до вечера бегал по улицам Нью-Йорка и раздавал журналы. Приемная семья для него была работодателем, а он маленький щуплый работник, которому никак не удавалось сделать план.
– Должно быть, у вас было счастливое детство, – добавил Натан.
– Вот именно, счастливое. И я ни о чем не жалею, честно слово. Все что ни делается, все к лучшему. Ни капли сожаления на мою седую голову.
– Вы хотели о чем-то со мной поговорить? – спросил Натан.
Мистер Эйверитт огляделся с опаской, видно было, что сделал он это не нарочно, а словно и вправду ждал, что кто-то выскочит из кустов.
– Пойдете-ка в дом, – предложил он, выбрасывая окурок в траву. – К вечеру здесь становится еще холоднее.
II
Натан сделал глоток и почувствовал, как бурая жидкость медленно опустилась на дно желудка, отдаваясь приятным теплом по всему телу.
– Особый виски, на особый случай! – произнес Эйверитт так, словно это был тост. – Таких бутылок в мире всего
– Не очень.
– Лучше будет, если прислонить руку.
Эйверитт аккуратно, точно ребенка, передал темную бутылку Натану и почти не моргая следил за каждым его движением.
– Что-то и правда есть.
Натан нащупал шероховатость и теперь медленно водил по ней пальцем.
– Кажется это «А», я прав?
– Т-а-а-к, а теперь чуть левее, – мужчину забавляла эта игра. – Нащупали еще?
– Ага… а эта, похоже … на «Г».
– Именно!
– «АГ»?
– Да. Совершенно, верно, «АГ».
– И что это? – спросил Натан и снова провел по дну.
Эйверитт приложил два пальца к виску и «выстрелил».
– Его личная коллекция. А еще добавлю, что он был немцем до мозга костей.
– А-а-а, – Натан вдруг понял и ему захотелось вернуть выпитое обратно в стакан. – Нет… вы серьезно?
– Абсолютно, подарок одного советского офицера, который мигрировал в штаты после войны.
– Будем надеяться, что он действительно кончил самоубийством, а не отравлением.
– Можете быть уверенным. Этому есть уйма доказательств. А вот жена его отравилась.
– Ну спасибо, мистер Эйверитт. От моей смерти толку мало, но, если я не доживу до утра, не думаю, что кто-то будет этому рад.
Фрэнсис Эйверитт рассмеялся.
– Не беспокойтесь. Я пью его на протяжении вот уже двадцати лет и как видите здоров. И планирую прожить как минимум столько же.
Эйверитт забрал бутылку и поставил в сейф, расположенный между двумя полками, доверху заставленными книгами. Натан окинул взглядом ряды, каждая книга стояла смирно, как солдатик, гордо выпятив корешок. Ему стало любопытно, что может храниться у такого человека, как Фрэнсис в коллекции.
Натан встал с кресла и прошелся по просторной гостиной. Мистер Эйверитт любезно зажег свет, так как все это время комнату освещали разожженные угли камина.
– У вас впечатляющая коллекция, – проговорил Натан. – А тут, что у нас… Филипп Пулман «Северное сияние». Это же самое первое издание!
Он повернулся к мужчине и с нескрываемым восхищением добавил:
– Где вы его раздобыли? Позвольте… я взгляну.
Натан протянул руку к книге, но мистер Эйверитт раздраженно возразил.
– Нет-нет! Не стоит их трогать! – а затем уже спокойнее. – Понимаете… эти книги… все что у меня осталось от Линды. Когда мы только с ней познакомились, полка была пуста. Сколько лет прошло…
– Извините, – сказал Натан и вернулся в кресло.
– Ничего, – ответил мужчина. – Я понимаю ваше желание. Будь на месте книг коллекция редких сигар, я бы не сдержался. Кстати, о сигарах.
Мужчина потянулся к столу и взял небольшую коробку. Он вытащил сигару и протянул. Натан не отказался.