Танцующие пылинки
Шрифт:
— Что ты здесь делаешь?
Его взгляд блуждал по мне слишком долго и слишком пристально, и я почувствовала, что начинаю дрожать. На мне были джинсы цвета индиго, новое приталенное синее шерстяное пальто и ботинки на каблуках, которые, как решила Отэм, мне были просто необходимы. Единственным пятном на том, что я считала довольно симпатичным нарядом, был гипс.
— О'Ди.
Он подошел ближе, его темные глаза сосредоточились на моем лице.
— Ты прибавила в весе.
Так и было.
В
— Таков и был план, — сухо ответила я.
— Хорошо.
Хорошо? И это все? Окей. Наверное, это было «хорошо».
Я раздраженно вздохнула.
— Что ты здесь делаешь, О'Ди?
Он нахмурился.
— Отвезу тебя в участок. Мне казалось, это очевидно.
— Я думала, меня отвезет Отэм.
Я взяла сумочку и ключи с бокового столика, протискиваясь мимо О'Ди, делая вид, что не замечаю запаха мыла и намека на пряный лосьон после бритья и того, что он заставил меня чувствовать. От него хорошо пахло. Кому какое дело?
О'Ди последовал за мной.
— Ну, я тебя отвезу. Это проблема?
— Нет.
Однако, когда мы оказались в лифте, это стало похоже на проблему. Неловкость, которой раньше между нами не было, заставила меня переминаться с ноги на ногу.
— Я вот думаю, ты почему-то злишься на меня?
Я бросила на него озадаченный взгляд.
— Я?
Я злюсь?
Он посмотрел на меня своим вкрадчивым взглядом, как будто ничто из того, что я сказала, не повлияло на него.
— В последний раз, когда мы разговаривали, я был Киллианом. Теперь ты вернулась к О'Ди и к молчанию.
Ненавидя его проницательность, я скорчила гримасу.
— Понятия не имею, о чем ты говоришь. И я не собираюсь молчать. Я нервничаю, потому что вот-вот столкнусь лицом к лицу с парнем, который пытался меня изнасиловать, и с тем, кто украл мою гитару.
О'Ди вздрогнул при слове «изнасилование», а затем выражение его лица стало жестким.
— Ты получишь свою гитару обратно.
— Он продал ее, — возразила я сердито. — Офицер Кэлтон сказала, что парня, которого они задержали, зовут Дуглас Инч, и они не нашли у него гитару. Очевидно, что этот мелкий говнюк продал ее.
— Мы вернем ее.
Я не разделяла несвойственного О'Ди оптимизма, поэтому промолчала.
О'Ди открыл для меня дверцу машины, и я села, бормоча слова благодарности. Он осторожно закрыл ее, однако, сев на водительское сиденье, громко хлопнул своей.
— Проблемы?
О'Ди бросил на меня нетерпеливый взгляд, и я немного обрадовалась, что потребовалось меньше минуты,
— Это ты мне скажи.
— О'Ди, я не сержусь на тебя. С чего бы мне на тебя злиться?
— Потому что в последнее время я был загружен работой.
— Ну, разве разумно с моей стороны злиться на тебя за то, что ты так много работаешь.
Его губы дернулись от моего сарказма.
— Значит… Ты не злишься?
— Как я уже сказала… Я… Я просто немного нервничаю.
— Они не тронут тебя. Они даже не будут знать, что это ты будешь их опознавать.
Я кивнула, но от этого мне легче не стало.
Поездка к участку прошла спокойно, но на этот раз О'Ди не пререкался со мной. Когда мы прибыли, нас встретила офицер Кэлтон.
— Я не хотела говорить об этом по телефону, но на самом деле у нас в участке только Дуглас Инч. Джонатан Уэлш в настоящее время находится в больнице. Вам придется опознать его по фотографии.
Я смущенно нахмурилась.
— Что он делает в больнице?
— Перед тем, как мы их нашли, на обоих парней напали. Травмы мистера Инча были незначительными, но у Уэлша они довольно серьезные. У него сломаны бедро, ключица и несколько ребер.
— Что случилось?
Кэлтон пожала плечами, как будто речь шла о послеобеденном чае, а не о серьезном нападении.
— Это не первое их преступление. На протяжении многих лет они то сидят в колонии, то выходят из нее. И ходят слухи, что они перешли дорогу МакКрури.
— Кто это?
— Известная банда из Глазго, — ответил за Кэлтон О'Ди.
— Ох.
Мстительная часть меня была рада. В конце концов, карма та еще сука.
— Сюда, — пригласила Кэлтон, и мы последовали за ней в пустой кабинет. Она обошла стол, открыла папку и подтолкнула ее ко мне.
Я развернула ее и обнаружила, что смотрю на фотографию Джонни.
…Джонни, пошли …Нет, пока я не преподам этой сучке урок…
Я вздрогнула, услышав свой громкий вздох, когда вспомнила, как царапала землю, чтобы уползти.
— Мисс Финч?
Внезапно О'Ди оказался рядом со мной, его рука прижалась к моей. Я посмотрела на него, и на этот раз О'Ди не скрывал своих эмоций. В его темных глазах бурлили беспокойство и гнев.
— Скайлар?
Я кивнула.
— Это он.
— Чтобы прояснить ситуацию, мисс Финч, — начала Кэлтон, и я неохотно перевела взгляд на нее, — Вы идентифицируете Джонатана Уэлша как человека, который пытался изнасиловать вас?
— Да.
Я позволила себе подумать о том, чего не позволяла раньше, потому что это слишком меня пугало.