Танцующий бог
Шрифт:
Что же делать? Ферул встал и прошелся по комнате, постоял у окна, посмотрел сверху на двор и копошащихся на нем слуг, перевел взгляд на виселицу в левом углу, где покачивались под легким ветерком тела пойманных сегодня воров с продуктового склада. То-то слуги так бегают, косясь на них. Носятся, будто им жгучим перцем кое-где помазали.
В дверь раздался стук. Ферул приподнял бровь — кто это осмелился прерывать его отдых? Видимо, что-то серьезное случилось. Иначе бы его не рискнули побеспокоить, зная, что не отличающийся легким нравом владетель может и мечом приласкать
— Войдите! — каркнул он.
Дверь распахнулась в комнату вошел Ниркат, сын Онга, барон Тилесский, глава Тайной стражи, очень полезный и очень опасный человек, которому Ферул не слишком доверял, но признавал, что другого такого профессионала ему не найти, поэтому терпел его нелицеприятные порой высказывания.
— Мой господин! — поклонился Ниркат. — Срочные и важные известия. Прошу прощения, если они покажутся вам незначительными, но мое мнение, что такими предупреждениями манкировать нельзя.
— Садись, наливай себе вина и докладывай, — буркнул Ферул, настроение которого сползло совсем уж низко.
— Мы получили письмо-предупреждение о скором нашествии тварей со стороны гор и их прорыве в Лэр, если не примем никаких мер, — голос главы тайной стражи казался скрежетом гвоздя по стеклу и вызывал головную боль. — Увидевшая это у трансе гадалка сообщает, что тварей уже в городе остановят чародеи, но две трети населения будут потеряны. Считаю, что позволить тварям прорваться внутрь стен мы не вправе.
— Гадалка? — скривился герцог. — С каких это пор ты доверяешь гадалкам?
— С тех пор, как получил уже третье предупреждение об одном и том же, — холодно отозвался Ниркат. — Три гадалки с разных концов Дэлоуэ увидели одно и то же. Просто так подобное не случается. Нас устами этих гадалок предупреждают боги.
— Три? — задумался Ферул, пройдясь по комнате и снова остановившись у окна. — Ты прав, сразу три гадалки одно и то же придумать не могут. Где должны появиться твари? И сколько их будет?
— Неизвестно, — развел руками глава тайной стражи. — Но подозреваю, что речь идет о Лортайском ущелье. Я уже распорядился выставить и там, и по всей протяженности ближайших окрестностей Тайгарских гор. Нашествие пойдет с них, каменная тень только там. А сколько их будет? Думаю, как минимум несколько тысяч, раз смогут две трети населения города перерезать. Так что я готовлю эвакуацию населения близлежащих селений в Лэр, иначе останемся без крестьян и ремесленников.
— Ладно, пусть так, — кивнул герцог. — Лучше перестраховаться, чем потом волосы на себе рвать из-за того, что мог предотвратить и не предотвратил. Даю тебе разрешение привлекать любые силы. Подготовь приказ, я подпишу.
— Будет сделано, ваша светлость, — поклонился Ниркат.
— Еще что-нибудь? — поинтересовался Ферул.
— Не знаю, важная это новость или нет, но некий молодой чародей прилюдно опозорил барона Хайседкого, причем так, что тот на людях не рискует показываться.
— Да?! И как же опозорили эту наглую сволочь?
Глава тайной стражи с невозмутимым видом поведал о том, как старый враг его господина ринулся в погоню за ушедшим из Теймара
— Ай да чародей, ай да молодец! — хлопал он себя по бокам и продолжал хохотать.
— А вот мне интересно кое-что другое, мой господин, — задумчиво произнес Ниркат, когда смех стих.
— И что же? — повернулся к нему Ферул, налив себе еще вина.
— Перед тем, как барон настиг чародея, тот почти мгновенно вылечил мальчонку, которому тележным колесом раздавило ноги, — пристально посмотрел на него глава тайной стражи. — Ты слышали о чародеях, способных на такое?
— Только в легендах... — со стуком поставил кубок на стол герцог, до которого мгновенно дошло, что имеет в виду его вассал. — Думаешь?..
— Думаю, он сможет спасти вашу чахнущую жену, — подтвердил Ниркат. — А может, и определит, каким ядом ее отравили...
— Найди его... — изменился в лице Ферул. — Прошу, найди...
— Уже нашел, — позволил себе почти незаметную улыбку глава тайной стражи. — Он в Лэре. Точнее, остановился в Ирлане, но днями пропадает в библиотеке мэтра Осанха. Только мой господин...
— Что? — прищурился герцог.
— Очень прошу вас не применять к этому чародею насилия, он слишком опасен. Я чувствую это всей душой. Не нужно его ни к чему принуждать, а тем более пытаться ограничить его свободу. Опасно. Я хорошо знаю эту породу — для них важнее всего знания. С мэтром Осанхом я поговорил. Так вот, старик сказал, что если мы пообещаем пустить этого Кейсава в вашу библиотеку, он все сделает ради этого.
— Так пообещай! А я прикажу хранителю библиотеки, чтобы не строил из себя незнамо кого.
— Как только я переговорю с молодым чародеем, я сообщу, мой господин, — опять поклонился Ниркат. — А теперь прошу позволения удалиться.
— Иди! — махнул рукой Ферул.
Его настроение резко поднялось. Кажется, появился шанс выяснить, что же происходит, что именно случилось с его женами и кто их отравил. Почему-то ему казалось, что молодой чародей все выяснит, и этот кошмар наконец-то прекратится.
Глава 6
Сейла устало потерла виски, всматриваясь в расплывающиеся перед глазами буквы старинного алфавита. Они с наставником уже почти месяц не вылезали из библиотеки мэтра Осанха, просматривая все книги по интересующим Кейсава темам. Одновременно он учил девушку чародейским связкам, и жалости при этом не ведал, нещадно гоняя, пока она не падала с ног. А ведь на Сейле была еще и уборка их флигеля! Счастье, что хоть готовить не нужно было — Митрачиха кормила постояльцев настолько вкусно, что хотелось есть еще и еще. Вот ведь талант у женщины!