Танец Пепла
Шрифт:
Гендальф резко проснулся от неожиданного ощущения чьего-то присутствия совсем рядом. Его рука сама рванулась вперёд, ухватив неизвестного за запястье. Маг подался вперёд и сразу встретился взглядом с её огромными расширенными глазами. Он держал её за правую руку, в которой была зажата книга. — Та самая книга. — Обречённо успел подумать он, когда женщина со всей силы рванула на себя руку с фолиантом. — Ирина, оставь. — Прошептал он, но она только упрямо сжала губы. Волшебник сильнее сдавил тонкое запястье и она, зашипев от боли, разжала пальцы. Он отпустил
— Отдай мне книгу, Гендальф. — Прошептала она сквозь стиснутые зубы.
— Ирина, не сейчас. Ты только начала оправля… — Но она перебила его на полуслове, отчаянно завертев головой.
— Отдай мне книгу.
— Нет. — Он медленно поднялся на ноги и теперь нависал над ней. — Сейчас не время. — Чуть громче добавил маг. В ответ девушка сощурила глаза, и в них полыхнул огонь.
— Отдай мне книгу. Сейчас же. — Упрямо отчеканила она, отбрасывая шепот в сторону. Спящие рядом с ним гномы завозились.
— Нет. — Отрезал маг, делая шаг к ней навстречу. Её губы только криво усмехнулись, и женщина, расправив плечи, гордо вскинула голову.
— Да. — Слово резануло воздух, как метал по стеклу. Краем глаза Гендальф заметил, что Балин и Торин уже проснулись и теперь с расширенными глазами смотрели на женскую фигуру и возвышающегося над ней мага. Вскоре к ним присоединился Оин, Двалин и Бильбо. Последний хотел было окликнуть её, но так и замер с открытым ртом.
— Ирина, не спорь со мной! — В голосе волшебника зазвучала неприкрытая угроза.
— Я с тобой не спорю. — Деланно улыбнулась она. — Просто прошу отдать мне книгу. Что может быть плохого от прочтения «Истории Земли»? Ведь так? — Теперь и у неё зазвучали угрожающие нотки. В руках Гендальфа откуда-то оказался посох и он раздражённо стукнул им по земле.
— Нет! И не спорь со мной! Иначе… — За спиной волшебника стала сгущаться тьма, а сам он, казалось, прибавил в росте. Голубые глаза его грозно сверкали. Теперь уже все участники похода были на ногах, в полном безмолвии наблюдая за волшебником и молодой женщиной. Маг явно начинал злиться, и зрелище это было угрожающим, поэтому гномы поспешили отойти на безопасное от них расстояние. Однако Ирина ничего этого не замечала, и продолжала, не мигая, смотреть Гендальфу в глаза.
— Иначе что? — Прозвучал её ироничный вопрос. — Ударишь посохом? Превратишь в лягушку? Сотрёшь в порошок? — Её голос стал набирать обороты. — Эта книга написана на моём языке.
— Это ещё ничего не значит. — Перебил её маг.
— Ничего не значит?! Эта книга по истории Земли, не Средиземья! Или думаешь, я не заметила? — Она тяжело дышала, а над уступом поднялся ветер. — Что там может быть такого написано, что ты это скрываешь? — Гендальф попытался дотянуться до её плеча, но она отпрянула. — Ты обещал, что не будешь больше врать и утаивать. — Её голос дрогнул.
— Ирина, пойми… — Но она его не дослушала.
— Ты обещал мне! Я имею право знать правду! Сколько мне ещё бродить здесь в потёмках?! — Её крик эхом раскатился над горами, а пламя костра вдруг взвилось вверх изумрудными языками. Она решительно протянула руку вперёд. — Отдай мне книгу, Гендальф. — Уже чуть тише добавила она. Волшебник, закрыв глаза, обречённо опустил голову. Устало
— Я не хотел, чтобы это было так. — Прошептал он. В ответ молодая женщина лишь покачала головой и, прижав книгу к груди, отвернулась от мага. Не обращая внимания ни на кого, она села у костра, и вскоре её глаза уже забегали по пожелтевшим страницам.
Гномы и хоббит какое-то время молча наблюдали за женщиной и волшебником. И если первая теперь никого не замечала, погружённая в чтение, то Гендальф сидел, опираясь на камень, и не сводил с неё мрачного внимательного взгляда. Участники похода переглянулись и, решив, что сейчас им никто из этих двоих всё равно ничего не объяснит, снова вернулись на свои места досыпать оставшиеся до рассвета часы.
37. Кубарем в тартарары
Это утро было хмурым. Небо заволокло тучами, скрывая горные пики в тяжёлых облаках, а солнце лишь изредка мелькало над головами блеклой сферой. Им надо было спешить, потому что если начнётся дождь, спускаться по узкой горной дороге будет трудно и опасно. Как только все проснулись, первым к Гендальфу подошёл Торин, которому маг лаконично изложил события прошлой ночи. Женщину принёс орел, и волшебник, с помощью Оина и Бильбо, удалось залечить её ранения. О том, что именно произошло на обрыве, майя знал ровно столько же, сколько и сам король.
Торин задумчиво посмотрел на сидящую у костра женскую фигуру. Казалось, её поза нисколько не изменилась с того момента, как она получила в руки эту странную книгу. Их попутчица никого не замечала, жадно глотая страницу за страницей. Иногда она лишь бегло пробегала глазами и быстро перелистывала какие-то части книги, но порой надолго замирала над некоторыми листами. Гномы кидали в её сторону озабоченные взгляды, но не решались приблизиться. Что-то им подсказывало, что сейчас её лучше не трогать.
Единственный, кто не побоялся отвлечь Ирину, оказался Бильбо. Хоббит, зажав краюху хлеба в руке, решительно направился к ней. Он попытался окликнуть её по имени, но безрезультатно, и, в конце концов, просто присел с ней рядом и легко дотронулся до плеча. Она дёрнулась, словно прикосновение обожгло её, и резко развернулась, но тут же расслабилась, слегка улыбнувшись. Бильбо молча протянул молодой женщине хлеб. В ответ она лишь отрицательно покачала головой, но хоббит не собирался сдаваться. В итоге Ирина сдалась, отломив половину, и снова погрузилась в чтение. Полурослик тяжело вздохнул и вернулся обратно к гномам.
— Она так и молчит? — Спросил Кили. Бильбо только утвердительно кивнул.
— А что это за книга? — Поинтересовался всегда тихий Ори.
— Не знаю. Этот язык мне незнаком. — Прошептал Бильбо потупив взор.
— Так надо Гендальфа спросить. — Оживился Фили. И взгляды гномов, всех как один, вопросительно устремились на мага. Но тот и не шевельнулся, всё так же мрачно наблюдая за одинокой женской фигурой.
— Она не двинулась с того момента как начала читать. — Заметил кто-то.