Танец Пепла
Шрифт:
— При чём тут моя семья?
— А при том, что Вы, Ваше поведение и репутация стоили Фаэлону и его сыну их положения не только при дворе, но и в королевстве в целом! — Его тон был жёстким и надменным. — Вы были удостоены чести быть приближённой ко двору короля Трандуила Орофериона, но Вы пренебрегли этим и сбежали, предав свой народ и семью.
— Вы не имеете права так со мной говорить! Я никого не предавала и не сбегала. — Светловолосая повысила голос, гордо вскинув голову.
— Леди Сельвен, Ваше поведение, постоянные появления и исчезновения терпят только из-за заслуг Вашего брата и из милости к Вашему отцу. Но времена меняются, лес становится всё опасней, и Вам скоро придётся сделать выбор.
— И
— Остаться со своим народом и семьёй или же навеки стать странницей без роду и племени.
— Вы мне угрожаете?
— Нет, предупреждаю. Если этой весной Вы опять покинете Лихолесье, это может оказаться навсегда. Мы хотим оградить наш народ от дурного воздействия, а в Вас, Леди Сельвен, похоже слишком ярко проявилась кровь Вашей матери.
— Не смейте упоминать мою мать! Вы о ней ничего не знаете! Ваши слова, Лорд Эглерион, полны яда и лицемерия. Вы сохраняете прислугу у придворных дам, но забираете из больничного крыла. Какая странная у Вас забота о благе народа! Что касается меня, то почему-то меня не удивляет та желчь, что срывается у Вас с языка. Или думаете, мне не известно, что это Вы исключили моего отца из совета? Что же касается моего изгнания, то не Вам это решать. Пока Лихолесьем правит король Трандуил Ороферион, а не главный королевский дворецкий Эглерион. В Вас говорит не забота о королевстве, а только обида и уязвлённые самолюбие и гордость отвергнутого мужчины! — Разговор был окончен, и она уже взялась было за ручку двери, как эльф неожиданно оказался рядом с ней, резко развернув к себе лицом. Серые глаза потемнели от гнева, бледные пальцы с болью впивались в предплечья. Сельвен оказалась зажатой между дверью и возвышающимся над ней Эглерионом.
— Ты, неблагодарная девчонка! — Прошипел он над самым ухом, и его горячее дыхание опалило её обнажённую шею. — Я хотел только спасти тебя от самой себя. — От его близости к горлу подступила тошнота. Она попыталась дёрнуться, но он лишь усилил хватку. Эльф склонился к ней, но она успела отвернуться в бок, он резко втянул воздух. — Твой аромат всегда казался мне таким сладостным. Я видел тебя тогда, Сельвен. — Его голос был чуть хриплым и сдавленным. И вдруг ей стала ясна вся серьёзность её положения. Она была одна, в личном кабинете дворецкого, поздно ночью. Стражников в этой части дворца уже не было, а значит её никто не услышит… Мысли в голове завертелись с безумной скоростью, и Сельвен неожиданно для себя вспомнила слова одной беглой наложницы из Харада: «Будь то орк, человек или эльф, у мужчины есть только одна слабость, через которую ты можешь доставить ему великое наслаждение или исступляющую боль. Поэтому действуй по обстоятельствам». И сейчас были именно те обстоятельства. Эльфийка чуть повернула голову и проговорила сквозь стиснутые зубы на ухо склонившемуся над ней мужчине.
— Если ты сейчас же меня не отпустишь, я позабочусь о том, чтобы твои яйца стекли на пол. — Эльф напрягся и еле заметно вздрогнул, явно не ожидая подобных выражений от девы леса. Эглерион чуть отстранился, недоверчиво прищурив глаза, но Сельвен оставалась на удивление спокойной. — И поверь мне, я знаю как это сделать с должным эффектом. — Прошло несколько долгих секунд, прежде чем эльф отступил и наконец разжал пальцы. Она мысленно скривилась от боли в предплечьях, где, скорее всего, останутся следы, но внешне даже не моргнула.
— Твоя служанка завтра же будет доставлена во дворец, если не по своей воле, так волоком. — Процедил Эглерион, зло сверкая глазами.
— Она останется во дворце на неделю. Иначе совет завтра же узнает о том, что сейчас произошло.
— Тебе никто не поверит. — Но в его голосе не чувствовалось былой уверенности.
— Ты в этом уверен? — Усмехнулась эльфийка. — Совет, может и нет, а вот их жёны и дочери —
— Ты меня шантажируешь?
— Нет, предупреждаю. — С этими словами, она развернулась и молча вышла из кабинета.
Как только Сельвен оказалась за дверью, казалось, что все силы и уверенность её покинули, и она чуть не покачнулась на подгибающихся ногах. Поэтому, с каждым шагом, уносившим её всё дальше и дальше от проклятого кабинета, она всё ускоряла темп. Теперь она почти бежала по полутёмным извилистым коридорам, стараясь не думать о том, что произошло и что ей наговорил главный дворецкий. Эльфийка неслась, почти не разбирая дороги, когда её тело неожиданно врезалось в кого-то со спины, и она бы упала навзничь, если бы чьи-то ловкие руки вовремя не подхватили её.
— Прошу прощения. Я слишком торопилась и не увидела Вас…
— Сельвен? Ты ли это? — Этот голос она бы не спутала ни с кем, и её сердце предательски сжалось. «О нет, только не он. Только не сейчас. Его вообще не должно быть здесь», — пыталась она уговорить себя мысленно, но это были его глаза, его черты. — Сельвен, что случилось? Почему ты плачешь? — Только сейчас она поняла, что по щекам самопроизвольно катились слёзы.
— Ваше Высочество, Вы уже вернулись? — Это был самый идиотский вопрос, который можно было задать в данной ситуации, но единственное, что пришло ей в голову. Принц чуть нахмурился, всё ещё удерживая её в руках. Сельвен попыталась отстраниться, но он не отпускал, невольно сжимая ноющие предплечья.
— Я приехал с раненными и доставил отчёт отцу. Через пару дней снова уеду… Но, Сельвен, объясни мне, что случилось? Тебя кто-то обидел? — Ей захотелось взвыть в голос или рассмеяться ему в лицо, но она не сделала ни того ни другого.
— Ваше Высочество, пожалуйста, отпустите меня. — Принц нехотя дал её высвободиться, всё ещё с подозрением глядя на светловолосую деву. Та, в свою очередь, присела в быстром поклоне и, буркнув, «Мне надо идти», — чуть ли не бегом поспешила прочь.
— Сельвен! — Крикнул он ей в вдогонку, но эльфийка, казалось, только прибавила шаг.
В этот год она ожидала празднование Йестаре с особым нетерпением и даже трепетом. Она чувствовала себя так, будто только недавно вступила в совершеннолетие, и это должен был быть её первый взрослый бал, на котором ей разрешено будет танцевать не только с девами, но и с эльфами противоположного пола. Это, конечно, было не так, и с момента её вступления в возраст миновало уже почти три столетия, но она всё равно с упоением наслаждалась охватившей её эйфорией. Иногда, сидя в королевской библиотеке, вместо чтения она пыталась определить причину своего настроения, но не находила никакого должного объяснения, кроме одного. Впервые в своей жизни она не чувствовала себя чужаком.
Год назад, она со скрипом поддалась уговорам брата «занять достойное её статуса место при дворе». Тогда он соблазнил её возможностью получить доступ к главной королевской библиотеке, а она, неожиданно для себя, нашла не только знания, но и добрых и открытых друзей среди молодых эльфиек. Поэтому на нынешнем пиру она не будет стоять в тени, наблюдая за танцующими парами, как было раньше, а сама будет в центре веселья и музыки. Ровион шутил, что никак не думал, что из его застенчивой и даже диковатой сестры получится настоящая придворная дама. Брат не раз сетовал на то, что из-за возрастающего числа поклонников его сестры, ему было бы спокойнее, если бы она проводила больше времени, как прежде, в библиотеке, а не в садах верхних уровней дворца. Ровион, конечно же, просто дразнил её, прекрасно зная, что она всё также с упоением зачитывалась старинными фолиантами, и в тайне даже гордился тем, каким успехом пользовалась его сестра.
Выйду замуж за спасателя
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 5
5. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 6
6. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Бастард Императора
1. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
аниме
рейтинг книги
Архонт
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
рейтинг книги
Собрание сочинений В. К. Арсеньева в одной книге
5. Абсолют
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
Хранители миров
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги

i f36931a51be2993b
Старинная литература:
прочая старинная литература
рейтинг книги
