Танец смерти
Шрифт:
Д'Агоста быстро думал. Последние два дня он старался не попадаться на глаза Синглтону, чтобы не услышать этот вопрос. Что бы он ему ни сказал, ответ прозвучал бы неправдоподобно.
– Мне сказали, что следователь из убойного отдела был случайным свидетелем последней проделки Хулигана, – вымолвил он. – Вот я и подумал, что надо зайти и проверить.
И он потряс пачкой бумаг из дела Хулигана в качестве подтверждения собственных слов.
Синглтон медленно кивнул. Словам, сказанным Д'Агостой, можно было бы поверить, если
– Как зовут следователя? – мягко осведомился Синглтон.
Д'Агоста постарался не выдать удивления и сомнений. Перед его мысленным взором прошли ряды пустых столов, мимо которых он проходил, и он припомнил имена на табличках.
– Детектив Конте, – сказал он. – Майкл Конте.
Синглтон снова кивнул.
– Его не оказалось на месте, – сказал Д'Агоста. – Придется прийти еще раз.
Наступила пауза.
– Вы не слышали об агенте по имени Декер? – спросил Синглтон.
И снова Д'Агоста постарался скрыть удивления.
– Декер? Кажется, нет. А в чем дело?
– Его убили вчера в собственном доме. Кажется, он был в дружеских отношениях с агентом Пендергастом. Насколько мне известно, вы работали с ним до его исчезновения. Пендергаст не упоминал при вас о Декере, о его возможных врагах?
Д'Агоста притворно задумался.
– Нет, кажется, не упоминал.
Еще одна короткая пауза.
– Я рад, что вы снова на работе, – продолжил Синглтон. – Дело в том, что за последние два дня я получил несколько жалоб по поводу нерешенных вопросов. Задания сделаны либо наполовину, либо не сделаны вообще.
– Сэр, – вздохнул Д'Агоста.
То, что сказал Синглтон, было правдой, однако Д'Агоста попытался принять вид несправедливо обиженного человека.
– Я делаю все, что могу. Навалилось разом много работы.
– Я слышал также, что, вместо того чтобы полностью отдаться делу Хулигана, вы задаете слишком много вопросов по поводу убийства Дучэмпа.
– Дучэмп? – переспросил Д'Агоста. – Это необычное преступление, капитан. Мне кажется, что я проявляю к нему интерес, как любой другой человек.
Синглтон снова кивнул и сделался еще задумчивее. Он обладал уникальной чертой: по выражению его лица можно было прочесть, что он в этот момент думает.
– К этому делу вы проявляете больший интерес, чем любой другой человек.
Однако капитан тут же сменил тему.
– У вас что-то не в порядке с рацией, лейтенант?
Черт! Д'Агоста специально отключил ее в этот день, надеясь избежать вот такого допроса. Ему следовало знать, что такой поступок вызовет еще больше подозрений.
– Сегодня она и вправду барахлит.
Он похлопал себя по карману куртки.
– Лучше проверьте или закажите новую.
– Да, обязательно.
– С вами все в порядке, лейтенант?
Вопрос был задан так быстро, вдогонку за следующей фразой, что Д'Агоста растерялся и переспросил:
– Сэр?
– Я
– О да. Прогноз оказался лучше, чем можно было ожидать. Благодарю за сочувствие.
– И на работе все нормально?
– Абсолютно, капитан.
Лифт замедлил движение, но Синглтон по-прежнему не спускал глаз с Д'Агосты.
– Ну и хорошо, – сказал он. – Приятно слышать. Потому что, сказать по правде, Винсент, я предпочел бы, чтобы мой сотрудник вовсе не был на работе, чем был бы здесь только наполовину. Вы понимаете, что я имею в виду?
Д'Агоста кивнул.
– Да, понимаю.
Двери лифта открылись. Синглтон улыбнулся и протянул руку.
– После вас, лейтенант.
Глава 26
У кабинета Марго помедлила, глубоко вдохнула и постучала. Дверь открыл сам Мензис. Несколько лет назад он отказался от услуг секретаря, сказав, что они его отвлекают. Мензис улыбнулся, шагнул в сторону и жестом пригласил войти.
Этот кабинет она хорошо знала. Когда студенткой проходила практику, его занимал предшественник Мензиса, руководитель ее дипломной работы доктор Фрок. В то время комната была забита викторианской мебелью, окаменелостями и прочими древними редкостями. С приходом Мензиса комната стала выглядеть просторней и приятней. Пыльные окаменелости уступили место гравюрам, удобные кожаные кресла вытеснили тяжелую старинную мебель. В углу кабинета обосновался новый плазменный телевизор. Марго оглянулась: лучи заходящего солнца пробивались в выходящее на запад окно, рисуя позади стола красный параллелограмм.
Мензис подвел Марго к креслу, а сам уселся за стол. Сложил руки и подался вперед.
– Благодарю за то, что так быстро пришли, Марго.
– Не за что.
– Работаете, я смотрю, допоздна?
– Сегодня необходимо закончить выпуск журнала.
– Конечно. – Мензис расцепил руки и, прислонившись к спинке стула, вступил в солнечный квадрат, неухоженные седые волосы вспыхнули золотом. – Как вы, вероятно, догадались, я пригласил вас, потому что получил ответ от попечителей относительно масок тано.
Марго подвинулась в кресле, стараясь выглядеть спокойной и уверенной.
Мензис тяжко вздохнул.
– Я не стану ходить вокруг да около. Мы проиграли. Правление проголосовало за то, чтобы маски остались у нас.
Марго напряглась.
– Вы не представляете, как тяжело мне это услышать.
– Мне тоже. Господь знает: я сделал все, что в моих силах. Коллопи нам сочувствовал, но попечители встали стеной. Большинство из них – юристы и банкиры, и в антропологии они понимают столько же, сколько я – в судопроизводстве или в валютных курсах. К сожалению, в мире сложилась такая обстановка, что именно они диктуют нам, что делать. Скажу откровенно: такому решению я ничуть не удивился.