Танец теней
Шрифт:
Вэл разложил одежду на столе и со вздохом повернулся к постели.
— Я не хотела говорить вам раньше, но я отлично вижу в темноте, — услышал он довольный голосок Софи.
— Ах вы, маленькая проказница! — проворковала миссис Рэмси, а Вэл выругался про себя.
— Я все-таки не понимаю, из-за чего столько волнений, Вэлери. Многие делят друг с другом постель. Уверяю вас, у меня нет вшей.
Вэл рассмеялся, несмотря на владевшее им напряжение.
— Вы еще совсем дитя, моя дорогая.
— Мне уже восемнадцать.
Голос Софи вдруг показался ему каким-то неестественным. Вэл подошел к кровати, разглядывая в темноте силуэт лежащей девушки.
— Так, значит, капитан Мельбурн уже сделал вам предложение? — стараясь говорить как можно спокойнее, спросил он.
— Пока еще нет. Но вот-вот сделает. Мама уже дала ему понять, как мы будем польщены оказанной нам честью.
— Она могла бы спросить вас, — заметил Вэл.
— Мама никогда не интересуется чужим мнением. Она просто ставит людей перед фактом и ждет от них беспрекословного повиновения. — Софи вдруг почти с мольбой посмотрела на Вэла. — Но я не хочу за него замуж!
— Тогда не выходите.
Сдавшись окончательно, Вэл забрался в постель рядом с Софи. Простыни были превосходными и хранили тепло ее тела.
— Скажите об этом моей маме.
— Обязательно скажу, как только мы увидим ее.
Софи подвинулась, продолжая смотреть на Вэла.
— Это не приведет ни к чему хорошему, — с сожалением сказала она. — Мама уже решила, а когда она что-то решит, спорить поздно.
— В таком случае нам придется изменить намерения капитана Мельбурна.
Вэл снова подумал, что явно перебрал сегодня пунша. Искушение, которому он подвергался, казалось невыносимым. Вся постель пропахла запахом лаванды, исходившим от Софи.
— Но как мы можем это сделать? — недоумевала девушка.
— Мы можем… погубить вашу репутацию! — выпалил Вэл.
Софи улыбнулась:
— Боюсь, дорогая Вэл, чтобы погубить девушку, вам недостает чего-то очень важного.
Ее наивное замечание не улучшило настроения Вэла. Он предпочел никак его не комментировать.
— Ну, мы всегда можем сказать, что это сделал кто-то другой.
— Кто же?
— Загадочный мистер Лемур. Или мой муж. Или сэр Невил Пинворт.
— Он примерно такой же удачный кандидат, как и вы, — рассмеялась Софи.
— Менее удачный, — позволил себе заметить Вэл.
— Возможно, вы правы. Ну хорошо, допустим, меня погубили. И что же произойдет дальше?
— Вы сможете сбежать вместе с нами на континент. Мы увидим все эти чудесные города: Париж, Вену, Флоренцию, будем вести беспутный образ жизни…
— Я всегда думала, что для беспутного образа жизни необходим мужчина. И ваш муж тут не очень подойдет. Я слегка… побаиваюсь его.
— Фе… Филиппа? — удивился Вэл. — Но почему?
— Он всегда такой холодный, такой ироничный. Должно быть, рядом с ним не слишком уютно.
Вэл подумал о синяке, украсившем сегодня утром
— Иногда, — хмуро согласился он. — Но я вовсе не предлагаю вам заводить с ним роман.
— Ну, может быть, нам удастся найти для меня какого-нибудь симпатичного любовника, — сонно произнесла Софи, опуская головку на подушку. — Раз вы настаиваете, что удовольствия плотской жизни стоят того, чтобы попробовать, я попрошу вас выбрать для меня подходящего мужчину.
Вэл лежал рядом с Софи, скрестив на груди руки.
— Опишите мне, кого бы вам хотелось, и я посмотрю, что можно сделать, — предложил он.
— Я хочу, чтобы он был высоким, — мечтательно произнесла Софи. — Но не очень. Еще я неравнодушна к блондинам. И пусть он будет сильным, но при этом не слишком мускулистым.
— Не таким, как капитан Мельбурн?
— Совершенно верно. Конечно, хорошо, если бы он был красивым, но это необязательно. Я не хочу, чтобы рядом был мужчина, которого собственное отражение в зеркале волнует больше, чем я.
Вэл чуть не рассмеялся. За последние несколько недель он провел у зеркала куда больше времени, чем за всю свою предыдущую жизнь, но вовсе не потому, что это ему нравилось. Разве может собственное чертово отражение интересовать его больше лежащей рядом девушки?!
— Итак, симпатичный, но не слишком тщеславный, — подытожил он слова Софи. — Что еще?
— Еще мне хотелось бы, чтобы он был добрым. И любил сельскую жизнь. И заботился о том, чтобы доставить женщине удовольствие. И еще я хочу, чтобы он любил меня.
Вэл едва сдержался, чтобы не признаться Софи во всем. Ведь она буквально описывала его портрет! Кто знает, может быть, когда-нибудь…
— Ну, и, разумеется, я хочу, чтобы он был честным, благородным человеком и никогда не обманывал меня.
Вэлу понадобилось несколько секунд, чтобы снова обрести дар речи.
— Какой длинный список, — заметил он.
— Я знаю. Но, поскольку я не собираюсь выходить замуж, мне ведь не повредит помечтать немного, не так ли?
— Иногда мечты способны причинить боль, — вздохнул Вэл.
Комната на секунду осветилась вспышкой молнии, за которой последовал раскат грома. Софи тихонько вскрикнула и прижалась к плечу подруги. Повинуясь инстинкту, Вэл обнял девушку, понимая, что играет с огнем. Софи, успокоившись, устроилась поудобнее, и теперь ее шелковистые белокурые кудряшки щекотали подбородок Вэла.
— Вам удобно? Вы не возражаете? — спросила она.
— Ничуть, дитя мое, — солгал Вэл, сжимая руки в кулаки, чтобы удержаться от искушения коснуться Софи.
Что ж, он сделает это для нее. Согреет в объятиях и прогонит страх, как бы тяжело ему это ни давалось. Он должен хоть как-то компенсировать всю ту ложь, которую обрушил на ее маленькую головку, и отблагодарить за то короткое счастье, которое она ему подарила. Он переживет как-нибудь эту ночь. Или нет?…