Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Ханниган и глазом не моргнул, но Фелан готов был отдать руку на отсечение, что его сообщение было понято правильно.

— Боюсь, что мальчишки здесь нет. Он отпросился у меня на прогулку: надеялся, что уже не понадобится вам сегодня. Но я уверен, что он скоро вернется. Ведь уже пора ужинать, а вы знаете: молодые люди никогда не пропускают возможность как следует подкрепиться. Или, может быть, мне послать за ним?

— Да! — отрубил Лемур, сбросив на секунду личину вежливости.

— Позаботься, чтобы Джулиан пришел как можно скорее, Ханниган. Наш гость теряет терпение. — Фелан

вытянул перед собой ноги, изо всех сил стараясь ничем не выдать клокотавшей в нем ярости. — Этот мальчик, очевидно, много значит для вас, мистер Лемур?

— Больше, чем вы можете себе представить. — Лемур снова обрел контроль над собой. — Нет в жизни ничего важнее семейных уз, не так ли? Например, любви брата к брату. У вас ведь есть брат, правда?

Намек был яснее ясного. Фелан прекрасно понимал: если Лемур догадается, что скрывается под пышными юбками миссис Рэмси, надо готовиться к беде. Но не стоило волноваться раньше времени.

— К сожалению, мой брат путешествует сейчас за границей. Но я понял, что вы хотели сказать. И с удовольствием помогу вам воссоединиться с племянником.

— Я знал, что на вас можно положиться, — пробормотал Лемур.

— Немедленно ищи Джульетту! — прошипел Вэл, обращаясь к Ханнигану. — Где ее носит, эту девчонку?!

— Понятия не имею, — бросил Ханниган, затягивая изо всех сил тесемки корсета. — Ее ищет вся моя семья. Она наверняка сошла с тропинки и заблудилась.

— А тебе не кажется, что Джульетта могла сбежать? — предположил Вэл. — Она ведь уже не раз пыталась это сделать.

— Сомневаюсь, — покачал головой Ханниган. — Ее вещи по-прежнему в комнате, а серьги — у вашего брата. Она знает, что ей не уйти далеко без денег. Наверное, просто забыла о времени.

— Черт побери, она может прийти и наткнуться прямо на этого мерзавца! — Со сдавленным проклятием Вэл надел поверх корсета желтое платье. — Вот уж не думал, что мне снова придется напялить эти чертовы юбки!

— Это ради мисс Джульетты, — напомнил Ханниган, протягивая ему пудреницу.

— А вы не могли бы сделать что-нибудь с этим Лемуром, Ханниган? Ну, пусть кто-нибудь из членов вашей семьи уронит его случайно в колодец или заброшенную шахту…

— Здесь не шахтерский край, — неодобрительно пробурчал Ханниган.

— Ну, я не знаю… Но с ним надо что-то делать! Не понимаю, зачем Фелан привез его сюда. Впрочем, у него наверняка не было выбора.

— Наверняка. Он ведь давно знает этого человека.

Несколько секунд Вэл обдумывал услышанное, затем сделал вывод:

— Тогда нам точно придется его убить. Что ж, тем лучше! Меня хотят повесить за убийство, которого я не совершал, так надо же сделать что-то, чтобы заслужить такую честь!

— Как вы можете такое говорить?! — с упреком произнес Ханниган. — Из всякой запутанной ситуации есть выход — я уверен в этом.

— Но нам еще предстоит его найти. Мне кажется, что для всех нас почти не осталось надежды.

— У нас еще есть время, — возразил Ханниган. — Чего нельзя сказать о сидящем внизу джентльмене. Если он решил угрожать милорду, ему придется иметь дело со мной!

Вэл вдел ноги в свои огромные туфли, откинул со лба волосы и рассмеялся.

— Странно

слышать это от такого безобидного плюшевого мишки, как ты, Ханниган. Лучше оставь эту грязную работу мне. По крайней мере заслужу ожидающую меня участь.

— Пока вам надо пофлиртовать с этим Лемуром. А я сам отправлюсь на поиски мисс Джульетты. Не хочу, чтобы она столкнулась с ним без предупреждения. Кто знает, что бедняжка может сказать или сделать?

— Найди ее, Ханниган! Если не ради нее самой, то ради Фелана, — очень серьезно сказал Вэл.

— Боже правый, неужели вы думаете, что я ничего не заметил? Не волнуйтесь, я позабочусь о ее безопасности ради милорда. А вы будьте осторожны — не нравится мне этот Лемур.

Вэл кивнул, вспомнив бесцветные глаза и жестокую улыбку «дядюшки» Джульетты.

— Мне тоже.

Источая аромат духов, миссис Рэмси вышла из комнаты, готовясь к бою.

16

Джульетта давно оставила мечты о побеге. Зачем зря тратить силы — она все равно не сможет покинуть Фелана Ромни, пока он не будет готов ее отпустить. А этот момент вряд ли наступит скоро. Так что оставалось только смириться со своей участью.

И Джульетта испытывала по этому поводу какое-то странное удовлетворение.

После грозы все кругом выглядело свежим и чистым, каким-то обновленным. Джульетте вдруг даже захотелось увидеть Фелана, побыть с ним наедине, что было само по себе очень странно. Но, к счастью для девушки, он рано уехал из дома. Дульси выгнала ее из кухни, Ханниган отослал из конюшни, и получилось, что Джульетте совершенно нечего было делать в этот чудесный летний день. Она была полностью предоставлена самой себе. В конце концов она отправилась одна к развалинам затонувшего корабля, прихватив с собой лишь завернутое в платок яблоко, кусок хлеба и немного сыра.

Джульетта сама не понимала, что влечет ее в это место. Призрачный остов затонувшего корабля с торчащими мачтами на фоне послегрозового неба был не слишком жизнерадостным зрелищем, но и сама Джульетта была не в самом веселом расположении духа. Ей требовалось спокойно поразмышлять о своей судьбе, и мрачная красота Бухты мертвецов как нельзя лучше подходила для этого.

Джульетта утратила ощущение времени. Сидя на берегу, она смотрела, как бьются морские волны об остов затонувшего корабля. Ярость прибоя словно отражала ее отчаяние, а вид разрушенного стихией творения человеческих рук почему-то действовал на нее успокаивающе. И в то же время Джульетта чувствовала приближение беды, хотя и не могла объяснить, почему.

Когда девушка поняла, что пора возвращаться, солнце уже садилось за горизонт. Фелан, наверное, решит, будто она снова пыталась убежать, ну и бог с ним. Она медленно побрела обратно по тропинке и добралась наконец до Саттерз-Хед. Уже опустился вечерний туман, окутав все вокруг мглистой пеленой. В огромной кухне было пусто, хотя на плите варилась еда. Слуг во дворе также не было видно. Джульетта хотела было подняться в свою комнату и не выходить оттуда весь вечер, но тут она услышала голоса в библиотеке — напевное воркование Вэла и густой бас Фелана.

Поделиться:
Популярные книги

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Измена. Мой заклятый дракон

Марлин Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.50
рейтинг книги
Измена. Мой заклятый дракон

Измена дракона. Развод неизбежен

Гераскина Екатерина
Фантастика:
городское фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена дракона. Развод неизбежен

Чужая семья генерала драконов

Лунёва Мария
6. Генералы драконов
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Чужая семья генерала драконов

Сердце Дракона. Том 11

Клеванский Кирилл Сергеевич
11. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 11

Охотник на демонов

Шелег Дмитрий Витальевич
2. Живой лёд
Фантастика:
боевая фантастика
5.83
рейтинг книги
Охотник на демонов

Студент из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
2. Соприкосновение миров
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Студент из прошлого тысячелетия

Идеальный мир для Лекаря 17

Сапфир Олег
17. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 17

Сердце Дракона. Том 20. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
20. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
городское фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 20. Часть 1

Бастард Императора. Том 12

Орлов Андрей Юрьевич
12. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 12

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Её (мой) ребенок

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
6.91
рейтинг книги
Её (мой) ребенок

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей

Офицер

Земляной Андрей Борисович
1. Офицер
Фантастика:
боевая фантастика
7.21
рейтинг книги
Офицер