Танго для двоих
Шрифт:
— Она не моя подружка.
Джей Пи протяжно вздохнул. Однако под неотрывным взглядом Пола Коллинза слегка поежился. Вот еще проблема.
— Прекрасно, я пойду за ней. — Соскользнув под улыбку Пола с табурета, он добавил: — Только не удивляйся, если одного из нас доставят в пластиковом мешке.
— Я буду держать пальцы крестом, чтоб не тебя.
— За твои веру и заботу тебе воздастся. — Джей Пи двинулся к двери.
— Эй, — оскорбленно окликнул его Коллинз, — я потерял на тебе десять баксов, приятель. — И
Джей Пи догнал Кэт недалеко от дверей отеля. Снаружи было еще светло, и Джей Пи чуть не задымился, увидев, что Кэт опять прилипла к видоискателю, собираясь сделать снимок.
— Кайли, вернись обратно, снаружи слишком опасно.
Приспустив на долю дюйма камеру, Кэт внимательно осмотрела мирную деревню: играют дети, болтают женщины, не отрываясь от домашних хлопот, — сценка, достойная «Нэшнл джиографик».
— Ты это называешь опасностью, Харрингтон? На мой взгляд, Таймс-сквер в полночь опаснее.
Она еще и насмешничала!
Да, тихо, слишком тихо, согласился он. От такой тишины волосы встают дыбом.
— Мой внутренний голос говорит мне, что что-то произойдет, и когда это произойдет, хорошего будет мало.
— Внутренний голос? Нечто вроде женского инстинкта?
Джей Пи стиснул зубы.
— Говорю тебе, Кайли, здесь нельзя оставаться.
— А я говорю тебе, Харрингтон, что вполне могу сама о себе позаботиться. Расслабьтесь, сэр, вы не на службе. Отдохните остаток ночи. В сущности, можете отдыхать всю оставшуюся жизнь.
Она пошла было прочь, но он схватил ее за руку:
— Хочешь, чтобы тебя убили из-за пары фотографий?
Ее глаза вспыхнули:
— Это моя жизнь, не так ли? Так что не вмешивайся!
Она попыталась вырваться, но он не отпускал. Что ж, она докажет ему, что умеет за себя постоять.
— Харрингтон, если ты сейчас же не отпустишь мою руку, я тебя опять укушу.
Выругавшись, Джей Пи разжал пальцы:
— О'кей. Вы хотите быть убитой, безумная леди? Тогда вперед. Но смотрите, я предупредил.
Кэт, злая как черт, зашагала прочь, но играющие на площади дети привлекли ее внимание, и она, понаблюдав за ними, несколько успокоилась. Чумазые невинные жертвы, не видевшие ничего, кроме войны. Она боялась их спугнуть. Надо снять все так, чтобы не помешать, не прервать игры, не нарушить естественности движений. Сложнейшая задача.
Увлекшись, она не заметила, что Джей Пи идет сзади, пока он не заговорил:
— Это не простая война, Кайли.
— Знаю. — Но у нее связаны с нею свои мечты и надежды. Работа военного фотографа, конечно, дает неплохой доход, но это еще не все. Она с детства рисовала, и фотография увлекла ее еще и как вид искусства. Тем более, что только за камерой она чувствовала себя защищенной
— Выставка?
— Нет. — Кэт скорее почувствовала, чем увидела, как он вздернул бровь. — Я, вообще-то, как фотограф не так уж хороша. Эта работа для меня больше хобби.
— Сомневаюсь. От тебя так и веет целеустремленностью.
— Спасибо. — Кэт была тронута тем, что посторонний человек увидел в ней то, чего не видела собственная семья. Она будто слышала голос отца: «Опять ты со своей фотографией?» С трудом отогнав наваждение, она вдруг вспомнила, что сердита на Джей Пи. — А ты что здесь делаешь?
— Хороший вопрос. — Он затоптал окурок в пыль.
— Уж не пытаешься ли опять от чего-нибудь меня спасти, а?
Он замешкался с ответом.
Жужжание работающей камеры привлекло наконец внимание ребятишек, и они, очарованные, безбоязненно столпились вокруг американцев. Один смельчак, дергая Кэт за джинсы, пытался добраться до камеры.
— Ох, нет, не надо трогать.
Маленький замарашка не понял ее слов и обрушил на нее поток испанской речи.
— Подожди, подожди, не так быстро.
— Он хотел бы получить свою фотографию, раз его сфотографировали.
Приятно удивленная, Кэт повернулась к Джей Пи:
— Опять выручаешь меня, Харрингтон? Какие еще языки ты знаешь?
— Французский, немецкий, итальянский и даже русский. Впечатляет?
— Очень. Частная школа?
Он ухмыльнулся:
— Не скажу.
Кэт повернулась к ребенку и вздохнула: как исполнить эту просьбу?
Джей Пи по-испански начал объяснять мальчишке ситуацию. Тот сначала скис, потом хихикнул.
Кэт прищурилась:
— Что ты ему сказал?
— Я просто объяснил, что ты сумасшедшая леди. Забавно, но он, кажется, поверил.
— Большое спасибо, Харрингтон, я всегда знала, что не стоит прибегать к твоей помощи.
Они, улыбаясь, смотрели друг на друга, но требовательные детские крики вернули их к действительности. Засмеявшись, Кэт в качестве скудной компенсации раздала детям горсть мелочи. Вознаграждение было пустяковым, но здесь такая мелочь могла неделю кормить целую семью.
— Ты похожа на волшебницу, Кайли.
— Я себя так и ощущаю. — Она смотрела на радостные лица детей, потом огляделась вокруг. — Трудно поверить, что здесь идет война.
— Поверь, — только и ответил он.
И был прав, потому что война была уже рядом.
Дети первыми услышали слабое громыхание танков и, как лесные зверьки, ищущие убежища, бросились врассыпную.
Они неожиданно оказались одни посреди площади. Кэт повернулась к спутнику:
— Что, черт возьми, происходит?