Тарзан Непобедимый
Шрифт:
Тарзан улыбнулся краешком рта и растворился в джунглях.
X. ЛЮБОВЬ ЖРИЦЫ
Ибн Даммук выжидал подходящего момента и теперь в лагере возле вспучившейся реки на границе земли галла наконец-то дождался. Надзор за пленницами несколько поослаб, так как Абу Батн решил, что женщины не рискнут искушать судьбу и бежать в полные опасностей джунгли из-под охраны, которая единственная могла защитить их от опасностей и пострашнее. Однако он явно недооценивал отвагу и изобретательность своих пленниц, которые, о чем он не догадывался, постоянно ожидали первой возможности для побега. И этот факт тоже сыграл на руку Ибн Даммуку.
Действуя очень хитро,
Для женщин была поставлена отдельная палатка, и перед входом сидел один-единственный часовой, чье присутствие, по мнению Абу Батна, было более чем достаточно, ибо важнее было уберечь женщин от посягательств своих же сподвижников, нежели предотвратить весьма и весьма маловероятную попытку бегства.
Ибн Даммук выбрал для своего злодейства ту долгожданную ночь, когда палатку с пленницами сторожил один из его же людей, человек из родного племени, которому законы племенной верности повелевали служить и подчиняться Ибн Даммуку. В лесу, сразу за лагерем, и затаился Ибн Даммук, взявший с собой еще двоих соплеменников, их четверых рабов и чернокожего носильщика, которому за ночную работу была обещана свобода.
Палатка женщин освещалась изнутри бумажным фонарем, в котором тускло горела свеча, и в этом полумраке они беседовали между собой на английском, который Лэ уже немного усвоила, но говорила с трудом, коверкая фразы. Однако все же это было лучше, чем вообще не общаться, и служило девушкам единственной радостью. Вряд ли следует удивляться тому совпадению, что они говорили как раз о побеге и о том, что надо разрезать заднюю стену палатки и выскользнуть в джунгли, как только лагерь уляжется спать, а часовой на посту задремлет. Пока они говорили, часовой встал и ушел, а через секунду они услышали, как в заднюю стенку палатки кто-то скребется. Женщины смолкли, уставившись туда, где под давлением снаружи зашевелился брезент палатки.
Раздался еле слышный шепот: – Мемсахиб Дрынова!
– Кто там? Что вам нужно? – негромко спросила Зора.
– Я придумал способ бежать. Могу помочь вам, если хотите.
– Кто вы? – настороженно спросила Зора.
– Меня зовут Букула.
И Зора тотчас же вспомнила чернокожего, которого Абу Батн насильно увел с собой из базового лагеря.
– Потушите фонарь, – прошептал Букула. – Часовой ушел. Я войду и изложу вам свой план.
Зора встала, погасила свечу, и в следующий миг в палатку заполз Букула.
– Слушайте, мемсахиб, – сказал он. – Сегодня ночью собираются бежать парни, которых Абу Батн увел у бваны Зверева. Мы возвращаемся к экспедиции. Если хотите, возьмем вас с собой.
– Да, – согласилась Зора, – хотим.
– Хорошо! – сказал Букула. – А теперь внимательно слушайте. Часовой не вернется, но всем вместе уходить нельзя. Сперва я отведу вторую мемсахиб в джунгли, где дожидаются ребята, потом вернусь за вами. Объясните ей. Скажите, чтобы она следовала за мной, только без шума.
Зора повернулась к Лэ.
– Иди за Букулой, – прошептала она. – Ночью уходим. Я приду позже.
– Понимаю, – ответила Лэ.
– Все в порядке, Букула, – сказала Зора. – Она поняла.
Букула подошел к выходу и выглянул наружу.
– Пошли! – позвал он и шагнул в темноту. Лэ последовала за ним.
Зора полностью отдавала себе отчет в том риске, на который они идут, отправляясь в джунгли одни вместе с этими полудикими чернокожими, и, тем не менее, им она доверяла куда больше, нежели арабам, а, кроме того, верила, что вместе с Лэ сумеет распознать и пресечь любое вероломство со стороны кого бы то ни было из негров, которые в большинстве своем, как она знала, будут верны
– Где Хаджеллан? – грозно спросил он, назвав имя отлучившегося часового.
– Откуда нам знать? – отозвалась Зора сонным голосом. – С какой стати вы будите нас посреди ночи? Мы что, приставлены караулить ваших часовых?
Подошедший пробурчал что-то в ответ и затем, повернувшись, громко крикнул на весь лагерь, что Хаджеллан пропал, и принялся спрашивать, не видел ли его кто-нибудь. Один за другим стали подходить воины, и начались долгие пересуды о том, что могло случиться с Хаджелланом. Его долго звали по имени, но ответа не последовало. В конце концов подошел шейх и всех допросил.
– Женщины хоть на месте? – спросил он у нового часового.
– Да, – ответил тот, – я с ними говорил.
– Странно, – промолвил Абу Батн и тут же позвал: – Ибн Даммук! Да где же ты, Ибн? Хаджеллан был твоим человеком.
Никакого ответа.
– Где Ибн Даммук?
– Здесь его нет, – сказал человек рядом с шейхом.
– И Фодила нет, и Дарайма.
– Обыщите лагерь и проверьте, кого еще нет, – приказал Абу Батн, и, когда поиски завершились, оказалось, что отсутствуют Ибн Даммук, Хаджеллан, Фодил и Дарайм, а также пятеро чернокожих.
– Ибн Даммук дезертировал, – провозгласил Абу Батн. – Скатертью дорога. Нам же больше достанется, когда станем делить выручку, полученную за женщин.
Успокоив себя таким образом, Абу Батн вернулся в палатку досматривать прерванный сон.
Тревожась за судьбу Лэ и ругая себя за то, что не сумела бежать, Зора провела бессонную ночь, однако для ее душевного равновесия было хорошо, что она не знала правды.
Букула бесшумно углубился в джунгли с шедшей сзади Лэ, и, когда они отошли на некоторое расстояние от лагеря, девушка увидела впереди себя темные фигуры людей, стоявших тесной кучкой. Из-за своих приметных нарядов арабы спрятались в кустах, а их рабы, сняв с себя белые одеяния, встали рядом с Букулой, почти обнаженные, не считая узких набедренных повязок, и у Лэ сложилось впечатление, что ее поджидают только чернокожие пленники Абу Батна. Но когда Лэ подошла к ним вплотную, то поняла свою ошибку, однако слишком поздно, чтобы спастись. Ее тут же схватили многочисленные руки, а в рот засунули кляп, и Лэ уже не могла позвать на помощь. Затем появился Ибн Даммук со своими арабами, и группа бесшумно двинулась вдоль реки по темному лесу, предварительно усмирив разъяренную верховную жрицу Пламенеющего Бога, связав ей за спиной руки и набросив на шею веревку.
Всю ночь они шли, ибо Ибн Даммук прекрасно представлял себе ярость Абу Батна, когда тот утром обнаружит, что его одурачили, и с наступлением утра они были уже далеко от лагеря, но Ибн Даммук продолжал идти вперед, позволив лишь короткую передышку для наспех проглоченного завтрака.
Кляп из рта Лэ вынули уже давно, и теперь Ибн Даммук шел рядом с ней, распираемый самодовольством. Он пытался заговорить с ней, но Лэ не понимала его и шла с выражением высокомерного отвращения, затаив в груди жажду мести и грустя от разлуки с Зорой, к которой дикарка воспылала безотчетной привязанностью.