Тарзан (Сборник рассказов)
Шрифт:
Возле входа в палату послышался шум, который заставил Немону поднять глаза. Четверо рабов внесли носилки и положили их на пол перед троном. На них лежал труп воина.
— Этот человек покушался на твою жизнь? — спросила Немона.
— Да, это он, — ответил Тарзан. Внезапно она повернулась к Эроту.
— Ты когда-нибудь видел этого человека? — резко спросила она.
Эрот встал. Он был белый как мел и весь дрожал.
— Но, ваше величество, это всего лишь простой воин, — возразил он. — Я видел его часто, но совершенно забыл о нем,
— А ты? — обратилась королева к молодому аристократу, стоявшему возле нее. — Ты когда-либо видел его?
— Да, очень часто, — ответил благородный. — Это воин из дворцовой стражи, он служил в моем подразделении.
— Сколько времени служил он во дворце? — спросила Немона.
— Около месяца, ваше величество.
— А где он служил раньше? Ты что-нибудь знаешь о его прежней службе?
— Он находился в свите одного благородного, ваше величество, — ответил молодой офицер нерешительно.
— Кого именно? — допытывалась Немона.
— Эрота, — тихо ответил свидетель.
Королева долго и испытующе смотрела на Эрота.
— У тебя короткая память, — произнесла она спустя несколько минут презрительным тоном. — Или, быть может, у тебя в свите столько воинов, что ты не можешь вспомнить одного, который отсутствовал всего лишь месяц!
Смертельно бледного Эрота била крупная дрожь. Он долго смотрел в лицо мертвого воина, прежде чем заговорить снова.
— Теперь я узнаю его, ваше величество, но он мало похож на себя. Смерть исказила его черты, именно поэтому я не узнал его сразу.
— Ты лжешь! — взорвалась Немона. — Многое в этом деле мне пока непонятно. Я не знаю, какую роль ты сыграл в нем, но уверена, что без тебя там не обошлось, и я собираюсь выяснить это. На некоторое время я изгоняю тебя из дворца, однако у тебя могут быть сообщники, — она многозначительно посмотрела на Томоса, — но я всех их выведу на чистую воду, и тогда им не миновать львиной ямы!
Она встала и спустилась с трона. Все присутствующие, за исключением Тарзана, стали на колени. Проходя мимо него, она остановилась и долго, внимательно смотрела ему в глаза.
— Будь осторожен, — прошептала она, — твоя жизнь в опасности. Я не могу встречаться с тобой некоторое время: один человек так ненавидит тебя, что даже я не смогу защитить тебя, если ты снова появишься во дворце. Скажи Джемнону, чтобы он оставил дворец и взял тебя в дом своего отца. Там тебе будет спокойнее, хотя и далеко до полной безопасности. Через несколько дней я устраню все препятствия, которые разделяют нас, а теперь — до свидания, Тарзан!
Человек-обезьяна поклонился, и королева Катны вышла из палаты для аудиенций. Благородные встали. Они тотчас покинули Эрота и собрались вокруг Тарзана. С отвращением посмотрел на них человек-обезьяна.
— Идем, Джемнон, — сказал он, — больше нас здесь ничто не удерживает.
Когда они выходили из палаты, Ксерстл встал на их пути.
— Все готово для большой охоты! — воскликнул
Джемнон колебался.
— А кто еще идет на охоту с тобой? — спросил он.
— Только ты, Тарзан и Пиндес, — объяснил Ксерстл, — небольшая избранная компания, которая должна хорошо поохотиться.
— Мы придем, — решил человек-обезьяна. Друзья возвратились в свои апартаменты, чтобы
взять оружие для предстоящей охоты. И тут Джемнона
одолели сомнения.
— Я не уверен, что мы поступим разумно, если примем участие в охоте.
— Но почему? — спросил Тарзан.
— Охота вполне может оказаться новой ловушкой для тебя.
Человек-обезьяна недоуменно развел плечами.
— Да, это возможно, но я же не должен все время сидеть взаперти. Мне хочется посмотреть на большую охоту, ведь я о ней так много слышал с тех пор, как появился в Катне… Кто такой Пиндес? Я что-то не припомню его.
— Он служил офицером в отряде охраны дворца, но когда Эрот стал фаворитом королевы, то приложил руку к тому, чтобы Пиндеса уволили. Он неплохой парень, но слабовольный и легко поддается чужому влиянию. Мне кажется, он должен ненавидеть Эрота, поэтому, я думаю, тебе не стоит его бояться.
— Я вообще никого не боюсь, — заверил его Тарзан.
— Возможно, тебе не нужно уделять много внимания этому, но держи ухо востро.
— Я никогда не теряю бдительности. Если бы я это сделал хоть один раз, то уже давно был бы мертвым.
— Твое самодовольство когда-нибудь приведет тебя к гибели, — проворчал Джемнон с раздражением.
— Я принимаю во внимание как опасности, так и мои собственные ограниченные возможности, но я не могу позволить страху лишить меня свободы и всех радостей жизни. Я вижу, что страх для вас хуже смерти. Ты боишься, Эрот боится, Немона боится, и все вы — несчастные люди. Если бы боялся и я, то я тоже был бы несчастным, но при этом не чувствовал бы себя в большей безопасности. Я предпочитаю быть просто осторожным. Между прочим, Немона приказала передать тебе, чтобы ты из дворца переселил меня в дом твоего отца. Она считает, что дворец не достаточно безопасное место для меня. Теперь я уверен, что это Мдуза охотится за мной.
— Мдуза, Эрот и Томос, — сказал Джемнон, — триумвират жадности, злобы и двуличия. Я их ненавижу и не желаю встречать на своем пути.
Придя в дворцовые апартаменты, Джемнон приказал рабам отнести в дом отца свои и личные вещи Тарзана, пока они будут на охоте. Когда они вышли на улицу, то увидели ожидающих их Ксерстла и Пиндеса. Товарищ Ксерстла был мужчина лет тридцати, довольно приятной наружности, но с невыразительным лицом и безвольным взглядом.
— Участвовал ли ты когда-нибудь в большой охоте? — спросил он Тарзана.