Тарзан (Сборник рассказов)
Шрифт:
Он резко встал, и от этого движения Немона упала на пол и лежала там, молчаливая и неподвижная. Он направился к двери, но затем, задумавшись на мгновение, вернулся назад, поднял ее и положил на диван. Когда Тарзан прикоснулся к Немоне, Белтар натянул свою цепь и разразился злобным оглушительным рычанием.
Немона открыла глаза и какое-то время вопросительно смотрела на мужчину, склонившегося над ней, затем, кажется, она поняла, что произошло, и в ту же секунду в ее глазах загорелся мстительный огонь.
— Ты отверг мою любовь! — закричала она. — Ты презираешь меня! Ты посмел пренебречь любовью королевы! О, Тоос!
Она кинулась к гонгу, прикрепленному золотой цепью к потолку, и, схватив деревянный молоточек, трижды ударила им в гонг. Звуки поплыли по гостиной, сливаясь с диким воем разъяренного льва.
Тарзан внимательно наблюдал за действиями королевы, ему казалось, что она обезумела. Очевидно, сейчас было бесполезно взывать ее к рассудку. Он медленно направился к двери, но не сделал и нескольких шагов, как она широко распахнулась и двадцать воинов во главе с двумя благородными ворвались в помещение.
— Возьмите этого человека! — приказала Немона. — И бросьте его в темницу, туда, где сидят враги королевы!
Тарзан, обычно имевший при себе меч, сегодня, перед аудиенцией у королевы, оставил его в прихожей. И вот теперь двадцать острых копий было направлено ему в грудь, двадцать копий окружало его со всех сторон. У него не было иного выхода, чем сдаться. И он сдался.
Когда воины вывели его и за ними закрылась дверь, Немона упала на диван и залилась горючими слезами, так что тело ее вздрагивало от глубоких вздохов и рыданий. Внезапно королева выпрямилась, и ее глаза заглянули в мерцающие глаза зверя. Она сидела так несколько мгновений, затем встала, и с ее губ сорвался дикий, маниакальный смех. Все так же смеясь, она покинула гостиную.
Тудос и Джемнон, сидя в темнице, услышали поступь марширующих воинов, становившуюся с каждой минутой все отчетливее.
— Видно, Немона не может ждать до утра, — сказал Тудос.
— Ты думаешь, она послала за нами? — спросил Джемнон.
— А за кем же еще?
— Но львиная яма должна быть освещена. Они прислушались и ждали. Наконец шаги затихли, — затем открылась дверь и в темницу втолкнули человека. При слабом свете, падающем из коридора через маленькое окошечко камеры и через отверстие в двери, они смогли разглядеть лишь очертания чрезвычайно крупной фигуры мужчины.
Никто из них не сказал ни слова, пока охранник не отошел на достаточное расстояние.
— Приветствую вас, Тудос и Джемнон! — воскликнул бодро незнакомец.
— Тарзан! — воскликнул Джемнон.
— Вы не ошиблись, — ответил Тарзан.
— Кто бросил тебя сюда, в темницу? — спросил Тудос.
— Двадцать воинов и прихоть женщины, безумной женщины, — ответил человек-обезьяна.
— Итак, ты выпал из фавора! — воскликнул Джемнон. — Я сожалею об этом.
— Это было неизбежно, — заметил властелин джунглей.
— А какое тебе определили наказание?
— Не знаю, но думаю, что весьма внушительное. Однако не будем беспокоиться о том, что произойдет, быть может, ничего и не случится.
— В темнице Немоны нет места для оптимизма, — заметил Тудос с невеселым смехом.
— Возможно, — ответил человек-обезьяна, — но я все же продолжаю надеяться. Несомненно, что и Дория прошлой ночью чувствовала себя обреченной, но, тем не менее, она избежала Ксаратора.
— Это какое-то чудо, я не могу понять его, — сказал Джемнон.
— Все довольно просто, —
— Ты спас ее! Где она сейчас? — воскликнул Тудос с волнением в голосе.
— Подойдите ближе, — предостерег его Тарзан, — и у стен бывают уши.
Двое мужчин придвинулись ближе, и Тарзан продолжал шепотом.
— Ты помнишь, Джемнон, когда мы осматривали золотую шахту, я беседовал несколько минут с рабом?
— Да, я помню это, — ответил Джемнон. — Я думал, что тебя интересует устройство шахты.
— Нет, я передал ему весть от его брата, а он так обрадовался, что предложил мне сослужить любую службу, если мне понадобится. И вот когда нужно было найти безопасное место для Дории, я сразу же вспомнил об уединенном месте, в котором стоит хижина Ниаки. Дория теперь там, и этот человек будет охранять ее столько, сколько понадобится. Он обещал мне, что, если я не дам знать о себе в течение половины луны, он будет считать, что никто из нас троих не придет к ней на помощь. Тогда он сообщит о ней верным рабам в доме Тудоса. Ниака сказал, что это будет трудно, но возможно.
— Дория жива! — шептал Джемнон. — Теперь Тудос и я можем умереть спокойно.
Тудос в темноте протянул руку и положил ее на плечо Тарзану.
— У меня нет слов, чтобы высказать, как я благодарен.
Некоторое время друзья сидели молча, наконец Джемнон нарушил тишину.
— Откуда же ты так хорошо знаешь брата этого раба, чтобы передать весть от одного другому? — спросил он с явным замешательством.
— Ты помнишь большую охоту Ксерстла? — спросил Тарзан.
— Конечно, но при чем здесь охота?
— А ты помнишь жертву, то есть человека, которого мы видели на рынке в блоке для рабов?
— Да.
— Так вот, он брат Ниаки, — объяснил Тарзан.
— Но у тебя ни разу не было возможности поговорить с ним, — возразил молодой аристократ.
— Но я все же сделал это, и я помог ему убежать. Вот почему его брат так благодарен мне.
— Я все равно не понимаю, — сказал Джемнон.
— Возможно, ты не понимаешь многого из того, что связано с большой охотой Ксерстла, — предположил Тарзан. — Главной целью охоты, по замыслу Ксерстла и Эрота, была не погоня за жертвой, а мое уничтожение. А несчастный раб, которого они выбрали в качестве жертвы, был просто обречен на гибель. Я это понял сразу и решил нарушить их планы. Перепрыгивая с дерева на дерево, я ушел вперед и поднял чернокожего, а затем перенес его на одну милю вперед, чтобы отбить запах у идущих по его следам львов. Ты же видел, что мой план успешно осуществился. Когда я вернулся, мы заключили новые условия, которые предоставили Ксерстлу и Пиндесу необходимую свободу действий. Пиндес взял меня с собой. Когда же мы отдалились от тебя на достаточное расстояние, он предложил разделиться, а затем пустил льва по моим следам.