Татуировка герцога
Шрифт:
— Как ты драматична. — Джулиана отпила глоток чаю.
— Лучше поговорим о том, что ты замужем, — вставила Софи. — Тайный брак!
— В романах это происходит сплошь и рядом, — улыбнулась Аннабелл. — А теперь случилось в реальной жизни…
— Я жила фантазиями, — сухо сказала Элиза. — Лайам был моим романтическим героем, но вместо того чтобы вовремя одуматься, как сделала ты, Софи, я вышла за него. Это была ошибка, что я быстро поняла.
— Как Сомерсет и я, — добавила Джулиана, упомянув своего
— Да. Но что можно было сделать? Я убеждала себя, что ничего особенного не произошло. Но когда он исчез, я вздохнула с облегчением. Хотя… хотя я была в бешенстве, когда он забрал все мои деньги, но даже тогда я думала: «Скатертью дорога!» Мне не нужен брак без любви.
— Какое неприятное совпадение, что он увидел тебя у редакции «Лондон уикли» именно тогда, когда Элванли объявил о пари.
— Но замужество! — Софи до сих пор не могла прийти в себя.
Аннабелл нахмурилась. Это означало, что она думает о чем-то неприятном.
— Ну что? — спросила ее Элиза.
— Если ты замужем, то не очень важно, что произошло с герцогом… — мягко начала она.
— Потому что с герцогом ничего не может произойти, — закончила Софи.
— Ты можешь стать его любовницей, — прямо сказала Джулиана.
— Я думала об этом, — призналась Элиза. — Видит Бог, у меня были шансы, но я их отвергла. Я дала слово, даже если это клятва мерзавцу Лайаму. И еще я уверена, что Уиклифф больше не желает иметь со мной никаких дел.
— О Господи, действительно неразрешимая ситуация. — Вздохнув, Аннабелл налила себе еще чаю, всыпав в него гору сахара.
— Ну, если Аннабелл, вечная оптимистка, говорит, что это неразрешимая ситуация… — начала Элиза.
— Прости, — сказала Аннабелл.
— Чепуха, — вставила Джулиана. — Аннабелл не склонна к дерзким и коварным замыслам, как мы с тобой, Элиза. Мы что-нибудь придумаем.
— Да, когда-то нам это удавалось, — согласилась Элиза. Они любили всякие розыгрыши. Например, однажды нарядили Джулиану подростком и отправили в клуб «Уайтс», а как-то раз тайно следили за дуэлью Роксбери с Найтли.
— Ну вот! — возмутилась Софи. — Значит, я ни на что не способна? Значит, я такая скучная?
— У тебя будет повод написать о свадьбе, обещаю, — заверила ее Джулиана.
— Давайте составим перечень проблем, как это делает Брэндон, — предложила Софи, упомянув своего крайне организованного мужа.
— Ты в самом деле считаешь, что можно решить все мои проблемы, составив их перечень? — засомневалась Элиза.
— Возможно, это и смешно, — возразила Софи, — но очень эффективно. — Она уже рылась в ящике письменного стола в поисках письменных принадлежностей.
— Похоже, Брэндон потерпел неудачу в борьбе с твоей привычкой к беспорядку, — заметила Джулиана. Они были старые подруги и
— К его вечной досаде, — со смехом ответила Софи, вернувшись на диван. — Ну, с чего начнем?
— Если перечислять все мои проблемы, — сказала Элиза, — у тебя может не хватить чернил и бумаги.
— Ничего, я велю принести еще, если понадобится, — весело отозвалась Софи.
— Для начала я должна найти способ заставить герцога простить меня, — сказала Элиза.
Софи записала.
— Ты должна что-то сделать с этим твоим мужем, — добавила Джулиана.
Софи записала и это.
— Мне нужно отомстить Найтли. Или по крайней мере создать для него проблемы, — горько проговорила Элиза.
Он зашел слишком далеко. И должен это осознать.
Все глаза обратились к Аннабелл.
— Мое сердце бьется ради него, — сказала она с драматическим пафосом. — Но он не должен вставать на дороге у настоящей любви.
— Золотые слова! — поддержала ее Джулиана.
— Еще что? — спросила Софи, нацелив перо на бумагу.
— Ну, если бы я была на несколько дюймов повыше…
— Ну, это уже глупости, — возразила Софи. — Итак, мы имеем: прощение, отмщение, долг и это досадное дело с мужем.
Подруги молчали.
Часы звучно тикали. Чашка неожиданно громко звякнула о блюдце. Софи вздохнула. Элиза закусила губу, как делала всегда, когда погружалась в задумчивость. Джулиана наматывала на палец рыжий локон. Аннабелл разглаживала невидимые морщинки на юбке. Тишина была оглушительная, но Элиза воспринимала ее как трубный глас, возвещающий о безнадежности ее ситуации.
Четыре талантливые Великосветские корреспондентки не могли придумать, как решить хотя бы одну ее проблему. Уже не говоря о решении, которое уладило бы все одним махом.
Элиза взяла последний выпуск «Лондон уикли». Она не читала статью целиком, только аккуратно собранные обрывки, те, что ветер не успел разбросать по ее комнате.
— Я знаю! — воскликнула она и, взволнованно дыша, продолжила: — Я знаю, что делать, чтобы решить все.
— Ну, говори скорей, — подалась вперед Джулиана.
— Граф Элванли предложил десять тысяч фунтов за разоблачение В.К. Медоуз, — сказала Элиза.
— Ооох! — задохнулась, сообразив, Софи.
Озорная улыбка заиграла на губах Элизы.
— Я приду с повинной.
Глава 40, в которой появляется лорд Элванли
На следующее утро
— Ты уверена? — в сотый раз за утро спросила Софи Элизу.
В ее карете подруги отправились с визитом к графу Элванли — Элиза решила открыться и потребовать обещанные десять тысяч фунтов.