Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Таверна «Хитрая свинья», или Котлета для генерала
Шрифт:

Скулы Эджертон напряглись. Его взгляд стал пристальным и изучающим.

– С превеликим удовольствием, – сразу согласился доктор. – Вы умеете готовить, леди Карлайл?

– Умею, сэр Даунтон. В замке брата мне нечем было заняться, вот я и практиковалась в приготовлении различных блюд, – ответила я, указывая рукой на открытую дверь. – Прошу вас в мой дом.

Гости нехотя направились к охотничьему домику. Герцогу точно не нравилось происходящее, а вот сэр Даунтон сгорал от любопытства и нетерпения.

Мужчины вошли в гостиную. Рассадив их, я заглянула на кухню.

Дези, у нас гости! Они останутся на обед!

Сегодня с самого утра я крутилась на кухне, желая приготовить что-нибудь из современной кухни. Как говорится, опробовать свои умения на местных продуктах. Поэтому послала Рона в деревню за говяжьей вырезкой. Мой бифштекс еще не успел остыть, и я мысленно поблагодарила Бога, что генерал притащился как нельзя вовремя. Конечно, они сейчас съедят все мною приготовленное. А нам придется довольствоваться тем, что есть в кладовой. Но будем считать это вкладом в будущее.

Накрыв скатертью стол, Дези вынесла ароматный бифштекс, жареный картофель и грибной соус к мясу. Его я приготовила из вёшенок, которые в изобилии росли на поваленных деревьях и гнилых пнях.

– Какой божественный аромат! – воскликнул доктор, с изумлением глядя на накрытый стол. – И все это приготовили вы, леди Карлайл?!

– С помощью моей дорогой Дези, – я наслаждалась выражением лица Эджертона. Он понимал, что все идет не по его плану, и нервничал.

– Скажите, а что за строительство на улице? – сэр Даунтон положил в рот кусочек бифштекса и блаженно прищурился. – М-м-м-м… Ваша светлость, вы только попробуйте!

– Здесь будет таверна. Все документы я уже оформила у судьи Чарльстона, – мне стоило огромных усилий, чтобы не рассмеяться, когда генерал закашлялся. Я налила в его бокал воды и елейным голоском сказала: – Ваша светлость, запейте.

– Таверна? – изумился доктор. – Вы считаете, что сюда кто-то завернет с дороги?

– Как только о нашей таверне узнают, здесь будет много желающих перекусить.

– Трудно с этим не согласиться! – сэр Даунтон уплетал мясо и картошку за обе щеки. – У вас талант управляться с продуктами!

Я видела, что Льюис Валлахан тоже наслаждается необычным блюдом, но делает это с абсолютно бесстрастным лицом. Лишь его глаза выдавали восторг, который он испытывал. Но не мог же генерал-лейтенант демонстрировать свои ощущения при начальстве.

– Вы считаете, что у столь молодой девицы есть опыт вести такие дела? – недовольно произнес Эджертон. – Вы представляете, сколько злодеев захотят воспользоваться вашим положением? Кто станет охранять вас, леди Карлайл?

– Вы, ваша светлость, – я подняла на него глаза. Ход конем, генерал. – Вы будете охранять меня.

– Что? – его брови взлетели вверх.

Валлахан замер, не донеся вилку до рта. Доктор тоже прекратил жевать.

– Вам ведь нужны мои земли, не так ли? – наши взгляды скрестились, будто клинки. – Признайтесь в этом.

– Допустим, – герцог отшвырнул салфетку и откинулся на спинку стула. – Я хочу построить здесь гарнизон.

– Я могу сдать вам какую-то часть земель в аренду, – предложила я, продолжая быть очень

милой и приветливой. – Вы получите желаемое, а я – деньги и охрану.

– Что? – он даже слегка подался ко мне. – Что вы сказали?

– Вы слышали, ваша светлость. Подумайте над моим предложением, – спокойно ответила я, после чего повернулась к доктору: – Мы можем с вами побеседовать, прогулявшись к реке. Увы, в моем небольшом жилище нет кабинета.

– Думаю, в этом уже нет необходимости, – вдруг сказал генерал, не дав ответить сэру Даунтону. – Я соглашаюсь на ваше предложение, леди Карлайл.

Ого! Неожиданно быстро! Интересно, что сподвигло его согласиться? Неужели герцог что-то задумал? Нужно быть начеку.

– Замечательно! Наш договор положит начало дружеским и деловым отношениям, – я не подала вида, что не доверяю. – Когда мы сможем подписать документы?

– Через несколько дней я привезу их сюда, – Эджертон как-то странно взглянул на меня. – Это будет обоюдовыгодная сделка.

* * *

За окном плотной стеной стоял ливень, а два генерала сидели у очага в придорожном трактире. Мягкий свет от огня танцевал на стенах, отбрасывая тени, и они плясали, будто живые.

– Ты так легко согласился на предложение этой рыжей лисы! – изумленно покачал головой Льюис, недовольно поглядывая на жаркое, стоящее перед ним. – Признаюсь честно, теперь вся еда мне кажется пресной. Пенелопа Карлайл смогла меня удивить…

– Я тоже могу быть хитрым. Гарнизон на этих землях даст возможность добывать алмазы, Льюис. Мой человек подтвердил, что они там есть. Королевская казна станет в разы богаче. А мы с тобой займем еще более высокие должности в армии, еще более высокое положение в королевстве. Нельзя упустить такую возможность! – Эджертон усмехнулся. – Вместе с договором на аренду земель я подсуну Пенелопе брачное соглашение. Она станет моей женой, и земли без всяких условностей перейдут ко мне. Другого выбора нет. Девчонка не юродивая, а даже наоборот! Она сообразительная и предприимчивая. Пока мы думали, как отобрать земли, Пенелопа уже была на несколько шагов впереди.

– И что ты будешь делать с ней? – Льюис не верил своим ушам. – Это ведь не ручная зверушка!

– Для начала уберу Пенелопу из леса. Поселю на своих владениях близ Гродирдена, – задумчиво ответил генерал. – Став моей женой, эта девица не станет показывать свой характер. Если только в постели.

Мужчины засмеялись, и Эджертон взмахом руки подозвал служанку.

– Принеси хорошего вина. Да побыстрее!

Глава 16

После визита генерала я серьезно задумалась. Вот точно, меня хотят облапошить. Тут и сомневаться не стоило. Вряд ли Эджертон не попробует обвести вокруг пальца молодую девицу, в руках которой желанные земли. Но чтобы делать выводы, нужно для начала прочесть документы, которые герцог должен привезти на днях. Явно ведь, что всё заключается именно в них. И, скорее всего, генерал станет настаивать на их поспешном подписании. Но Римму Бифштекс не проведешь… В жизни много чего пришлось хлебнуть.

Поделиться:
Популярные книги

Брак по принуждению

Кроу Лана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Брак по принуждению

Потусторонний. Книга 2

Погуляй Юрий Александрович
2. Господин Артемьев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Потусторонний. Книга 2

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Господин следователь. Книга 4

Шалашов Евгений Васильевич
4. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 4

Жандарм 4

Семин Никита
4. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 4

Офицер империи

Земляной Андрей Борисович
2. Страж [Земляной]
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Офицер империи

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

Ученик

Губарев Алексей
1. Тай Фун
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ученик

Хозяйка заброшенного поместья

Шнейдер Наталья
1. Хозяйка
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка заброшенного поместья

Внебрачный сын Миллиардера

Громова Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Внебрачный сын Миллиардера

Изгой Проклятого Клана

Пламенев Владимир
1. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана

Изгой Проклятого Клана. Том 2

Пламенев Владимир
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2

Девушка без репутации

Усова Василиса
1. Месть попаданки
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Девушка без репутации

(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

Рам Янка
8. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!