Таверна "Золотой Дракон"
Шрифт:
Мне знаком и этот необычный аксессуар, и эти двое мужчин. Я забыл их имена, но отчётливо помнил, сколько проблем они мне доставили в магическом мире.
— Женские прелести! Анхель, вы взгляните!— воскликнул русоволосый, подбираясь ближе к решеткам. — Какая важная обезьянка в клетке!
Не знаю почему, но я улыбнулся. Может просто почувствовал, что в этой реплике нет искренней издёвки.
— Добрый день,– Анхель поправил свои очки и склонил передо мной голову, демонстрирую свои залысины. — Как вы себя чувствуете, Эйнар?
— Хочу наказать одного мерзкого жандарма.
Анхель двинулся к столу начальника жандармерии, а вот его друг прилип к решеткам вплотную.
— Ну, здравствуй, император, — на его лице появилась довольная ухмылка. — Когда-то ты нас ловил, а в этом мире смотри, тебя поймали. Неприятненько, да?
— Терпимо.
— Мое имя Нэйт, — напомнил мне этот говорун и кивнул в сторону стола. — А это Анхель. И мы пришли вытаскивать отсюда твою драконью задницу. Поэтому сиди и помалкивай, ясно?
Я утвердительно кивнул.
Отказываться от помощи сейчас было глупо. Ведь после произошедшего у банка, у Валери, вероятно, снова будут проблемы.
— Но как же так?! — возмутился Анхель, нервно поправив свои круглые очки. — Я предлагаю вам пятьсот лир, а вы идете в отказ! Это же обычная драка!
— Вы хотите предложить мне взятку! Начальнику жандармерии! — рявкнул Герхард и разгневанно ударил по столу ладонью. — Я служу закону! И руководствуюсь только им!
Я оскалился.
Вот сукин сын. Закону, он служит… Как же.
— Кажется нам нужна капля артистизма, — объявил мне Нэйт и, развернувшись, обратился к Герхарду. — Назовите ваше имя.
— Герхард Броссар — начальник жандармерии.
— Хм… Славно, — Нэйт вальяжно зашагал к столу и уселся на свободный стул. Ловко вскинул свою золотую тростью и упер ее в грудь жандарма. — А теперь сядьте, и мы поговорим.
16.1
— Мне не о чем с вами разговаривать, — ощетинился Герхард.
— Да что вы? — Нэйтан громко расхохотался, театрально закинув назад голову. — Вы знаете, кто отец Эйнара?
— Не знаю, и знать не хочу.
Голос жандарма прозвучал раздраженно, но в глазах вспыхнула неуверенность.
— Он — сын начальника Главного Министерства жандармерии в столице, — объявил важно Нэйтан. — И мой брат.
Запал в глазах Герхарда еще больше угас. Он медленно опустился на стул, с осторожностью посмотрел в мою сторону и растерянно поинтересовался:
— Разве у начальника не одна дочь?
— Мы внебрачные сыновья. Наша матушка не устояла перед серьезностью и величием нашего отца. Поэтому, вам лучше отпустить Эйнара, если вы дорожите своим теплым местечком, — Нэйтан вскинул свою трость и аккуратно провел ее кончиком по шее растерянного жандарма. — А то последствия для вас будут очень печальны. Папа очень любит нас. Несмотря на то, что до сих пор держит наше существование в тайне от общества. Надеюсь, и вы сохраните эту тайну. Но, я на всякий случай скажу ему, что проболтался Герхарду Броссару — жандарму из Бакстона. Если вдруг до отца дойдут
Заканчивая свой спектакль, Нэйтан так невинно и обворожительно улыбнулся своему собеседнику, что я мысленно ему поаплодировал.
Герхард был растерян. Смотрел то на меня, то на Нэйта. Даже взглянул на Анхеля, вероятно, решив, что лучше бы взял деньги.
Замешкавшись, он все же полез в карман своего пиджака и достал оттуда связку ключей.
Поднялся из-за стола и обреченно засеменил к клетке. Глядя на его подавленное лицо, я не удержался от улыбки. Стоило ему вставить ключ в замок, как я схватил его за пиджак и подтянул к клетке.
Не ожидая такой грубости, он врезался лицом в решетку.
— Ещё раз увижу тебя возле Валери — ноги оторву. Ясно?
Герхард утвердительно промычал, быстро орудуя ключом в замке. И как только клетка распахнулась, я его отпустил.
Он отскочил на несколько шагов назад. Поправил свой мятый пиджак и пригладил свою рыжую шевелюру. Вздрогнул, когда рука Нэйта опустилась на его плечо.
— Спасибо за понимание, Герхард, — объявил мой улыбчивый «спаситель».– Надеюсь, конфликт исчерпан? Я обязательно передам отцу, что в Бакстоне самые честные жандармы. Даже огромная сумма в пятьсот лир не сломила ваш дух справедливости.
Лицо Герхарда побагровело. В алчных глазах застыла обида. Было видно, что он сильно жалеет об упущенной возможности.
— Спасибо, — все же отозвался он нехотя.— Передайте отцу, что я восхищаюсь его работой.
Я выбрался из клетки и, подойдя к своему противнику вплотную, ободряюще хлопнул его по плечу.
— Обязательно, Герхард. Я и Валери ваши извинения передам.
Стоило нам закрыть дверь отдела, как оттуда донёсся громкий стук и разгневанный мужской рев. И это очень согрело мне душу.
Нэйтан посмотрел на меня и быстро затараторил:
— Спасибо, Нэйтан, что вытащил из тюрьмы мой драконий зад. Пожалуйста. Не за что. Обращайся, Эйнар.
— Спасибо, Нэйт, — я улыбнулся своему спасителю. — Это было очень убедительно.
— Я старался, — отозвался он и, спрыгнув с крыльца, гордо поплыл по улице. — Давайте перекусим и отправимся в путь. Лучше надолго не задерживаться в этом городе.
— В какой путь? — нахмурился я, шагая следом.
— Как в какой? В столицу тебя повезём. Там Кэр и Дамиан жаждут твоей крови. Вернее, ее жаждет только Дамиан, а Каролина хочет тебе помочь. Они, кстати, не смогли приехать, потому как сражаются с двумя орущими малышами. У них двойня родилась. Представляешь? Девочка и мальчик.
Пока Нэйт продолжал молотить языком, я задумчиво смотрел вперёд..
Я не хотел отсюда уезжать. Не хотел покидать Валери и Тео. К тому же, я уже подружился с Занку и Лайзом. Да и в таверне моя помощь нужна.
Только я хотел объявить своим спутникам о своем решении, как в поле моего зрения появился дом Валери.
Там на крыльце, прижавшись лбом к двери, стоял лощеный блондин.
Да что же это за напасть? Ее когда-нибудь оставят в покое?!
Я тихо выругался и рванул по дороге в сторону нужного мне дома.