Тавматургия
Шрифт:
ДИКТАТОР. О чем вы шепчетесь?
ШУТ. О том, что слишком зыбко на сердце у любого игрока. Кто управляет случаем: рука Всевышнего или Его ошибка?
ДИКТАТОР. Вопрос.
КУЗИНА. Послушайте…
ДИКТАТОР. Я слушаю, кузина.
КУЗИНА. Да я не вам!
ДИКТАТОР. Однако…
КУЗИНА. Мандарины, вернее, апельсины здесь виной?
ШУТ.
ФАТА МОРГАНА. Проклятье!
ШУТ. Место займи свое среди других теней! Ты — наваждение, ты — скучная химера, изобретение побочного Люмьера, дырявый бублик, адский скарабей!
Фата Моргана исчезает.
ДИКТАТОР. Да где таким словам вы научились?
ШУТ. Экспромты — от природного ума. (Тихо.) Я вам советую, пока вы не спустились в последний круг последнего дерьма, уйдите на покой, пишите мемуары, растите овощи, молитесь, наконец.
ДИКТАТОР (Министру). Что это значит?
МИНИСТР. Думаю…
МАКС. Отец, мы — генетически ордынские татары?
Диктатор уходит от ответа со сцены. Все следуют за ним, кроме Ирины и Макса.
МАКС. Не знаю, что сказать.
ИРИНА. Не страшно — помолчим.
МАКС. Вот здесь ты неправа: безмолвие ужасно. Оно похоже на посмертный звон в ушах Анубиса.
ИРИНА. Не бойся, не волнуйся.
МАКС. Легко сказать!
ИРИНА. Пойми, тебя тошнит от этой тишины, пока ты не узнал, что музы вездесущи, что музыка живет на дне кофейной гущи и даже глубже, там, где роятся сны.
МАКС. Но я хочу узнать. Я превращусь в синицу и буду щебетать все ночи напролет. Зажми меня в кулак!
ИРИНА. Какой горячий лед. Я только что пересекла границу.
Дракон
Первая Голова, Вторая Голова, Третья Голова.
В дальнейшем головы могут чередоваться, играя роль Дракона.
П.Г. Значит, обычный расклад вам уже не подходит? Если я правильно понял то, что я понял.
В.Г. Ты все правильно понял.
П.Г.
Т.Г. Нужно менять статус-кво.
В.Г. Мне надоело рвать ноздри…
П.Г. Это понятно.
В.Г. Ну да… Пассатижами и загонять швейные иглы под ногти.
Т.Г. Это же скука смертельная.
В.Г. Мучить, мочить, убивать.
Т.Г. Ходим по кругу, как зэки.
П.Г. Минуту! Мне показалось, что вам удавалось найти в этом деле изюминку. Пулей в затылок, конечно, не удивишь никого, шарфик-удавка — тоже сегодня не очень. Но утопить свою жертву в жирном горячем борще или — что там еще? — вылакать кровь из артерии…
В.Г. Это без разницы: если эмоции те же, фон тот же самый.
Т.Г. Если приелось, набило оскомину — точка.
П.Г. Ладно, я вас услышал. Что ты… или вы предлагаете?
В.Г. Установить очередность.
П.Г. То есть священные правила…
Т.Г. К черту священные правила!
В.Г. Не кипятись. Право дебюта станет у нас переходным.
Т.Г. Переходящим.
В.Г. Первая брачная ночь будет как знамя полка.
П.Г. Я понимаю.
Т.Г. Вот и прекрасно.
П.Г. Вы, извиняюсь, уверены?
В.Г. То есть?
П.Г. В смысле эрекции, эякуляции — в целом.
Т.Г. Нам ли в себе сомневаться?
В.Г. Возраст, комплекция, опыт — все одинаково, да?
Т.Г. Энтузиазма хватит на целую роту.
П.Г. А присмотреться вы не хотите пока?
В.Г. Что это значит?
Т.Г. Где это нам «присмотреться»?
П.Г. Всякие тонкости, струны. Женское тело — это же вам не винтовка.
В.Г. Знаю, оно как шкатулка.
Т.Г. Как антикварная вещь.
В.Г. Мы за тобой наблюдали.
П.Г. Что же, тогда предлагаю бросить, как водится, жребий. Здесь у меня коробок, я вынимаю три спички…
В.Г. Видимо, разной длины?
П.Г. Если достанется длинная, значит, она и достанется.
Т.Г. Как это? Не понимаю.
П.Г. Девушку я поимел. То есть имею…
Т.Г. В смысле — в виду?
В.Г. Ты тогда и тяни.
П.Г. Я «тогда и тяни»? А почему?
Т.Г. Ты — Первая Глава семейного романа, ты первый и тяни. Тут твой приоритет.
П.Г. Да вижу я, какой приоритет…