Таймер для обреченных
Шрифт:
«Ах, вот оно что...» — усмехнулся премьер.
— Разумеется, нет. Не в курсе. Только ты, я и Леви Эжбу. Что я должен сделать?
— Свяжись с российским посольством, уточни дату, согласуй сопутствующие мероприятия.
— Этим займутся Голда и министр транспорта. Ты избавился от свидетелей?
— К этому часу последний свидетель должен замолчать. Я вернусь в управление, там и заночую, — продолжил Эйтан. — Надеюсь, получу известия до того, как усну.
— А я, наверное, глаз не сомкну, — поделился премьер.
Он проводил генерала до двери. Там они
— Забыла что-то? — сухо спросил Дани, непроизвольно дергая глазом.
— Да, я кое-что оставила здесь, — ответила Голда, ничуть не тушуясь.
Эйтан промычал под нос что-то нечленораздельное и вышел из кабинета.
2
— Здравствуй, Мэл!
Едва владея собой, Унгер с трудом повернула голову и долго смотрела на человека с жизнерадостным лицом, утонувшим в полусумраке салона. В голове царил хаос, где-то там заблудилось избитое: «Мы знакомы?»
Мэл в очередной раз вздрогнула, когда в машину сел Блинков. В ожидании хоть каких-то разъяснений она смотрела только на него, убийцу, который непостижимым образом превратился в телохранителя.
— Кто вы? Что происходит в конце концов?
Джеб все запутал еще больше. Он сдал джип назад, вырулил, объезжая «Тойоту» и трупы оперативников, на свободную полосу. Указав большим пальцем на капитана, он спросил:
— Не узнаешь, Мэл?.. Это же твой гороскоп на ближайшую неделю: тунисские пляжи, горячее солнце, уютный номер на двоих...
— Что?
— Встреча со старым другом, — закончил Блинков.
Теперь ей незачем было оборачиваться. Она ахнула и утопила лицо в ладонях.
Капитан тронул ее за руку и заставил посмотреть на себя. Мэл готова была съездить ему по морде.
— Дурак, — она качала головой, утирала слезы и шмыгала носом, — какой же ты дурак! Это твое второе имя.
— А первое помнишь?
Джеб прервал Абрамова.
— Разруливай ситуацию, штурман. Нам все направления заказаны. Но есть лазейка: у Мэл с собой паспорт и аккредитация в Тунис. Российской визы, судя по всему, нет. Спроси у нее.
— Спрошу. Позже. В аэропорт, — коротко распорядился капитан.
— Спроси сейчас, — неожиданно попросила Мэлоди, крепко вцепившись ему в руку. — У меня нет российской визы, и я боюсь, что ты улизнешь. Боюсь, что в моем положении менять Тунис на Россию — это все равно что меняться креслами в падающем самолете. — Она все еще не верила, что рядом Саня Абрамов. С чуть поседевшими висками, не постаревший, но здорово повзрослевший Саня.
Времени было в обрез, тем не менее Блинков остановил машину и выразительно кивнул Мэл: «Перебирайся на заднее сиденье». Он гнал джип в сторону аэропорта и слышал приглушенные голоса старых друзей. Они снова говорили ни о чем, пороли, на взгляд Джеба, лирическую чушь. «Кто ты сейчас, Саня? Можешь не отвечать. Мне все равно, кто ты, но ты моя мечта... Ты здорово рисковал, чуть не разбился». — «Знаешь, иногда следует забыть про осторожность». — «А кто
Блинков, часто бросая взгляд в панорамное зеркальце, видел не только убегающие вдоль дороги огни. Он видел изменившегося капитана и был готов прервать его излияния лишь одной фразой: «Добро пожаловать на борт». Абрамов прилично владел приемами рукопашного боя, мог посоперничать в стрельбе из пистолета со своими агентами. И только сегодня впервые в жизни он угнал машину, протаранил другую... Сейчас он был на взводе и сбрасывал высокое напряжение, невольно спускаясь по крутым ступеням своих активных действий.
Что-то конкретное прозвучало, когда «Форд» влился в редкий поток машин, двигающихся по магистрали в направлении аэропорта и Иерусалима. Джеб услышал женское имя.
— Кто эта Ильза? — спросил Абрамов.
— Друг Маркоса, — ответила Мэлоди. — Думаю, она была его близким другом. Как и мне, ей грозит опасность. Я спрятала ее в семейной гостинице — что-то вроде явочной квартиры. Надеюсь, не засветила ее. Не знала, что все так получится. Иначе бы открыла целую сеть семейных отелей! Есть возможность вытащить Ильзу?
Джеб недовольно скривился, услышав капитала: «Друг Маркоса — мой друг».
«Спустись с небес на землю, Саня», — мысленно посоветовал Блинков.
— Игра стоит свеч? — спросил он. — Мэл, я тебя спрашиваю. Мы не на Пурим приехали.
Абрамов покачал головой. Джеб выразил свое настроение, помянув праздник, в основе которого лежало историческое событие: спасение еврейского народа от уничтожения персами. Для Мэлоди это прозвучало именно так: мы не евреев спасать приехали.
— Зря ты так, Женя, — тихо обронил он.
— Игра стоит свеч, — отозвалась Мэл. — Я все расскажу. Но не сейчас и не здесь.
Сотовая связь в Израиле считалась одной из лучших в мире. К тому же сейчас «Форд» выехал на эстакаду, оставляя внизу и справа вокзал. Абрамов набрал номер Николая Кокарева и несколько секунд дожидался соединения.
— Привет, Коля! Слушай меня и запоминай. Во-первых, созвонись со Школьником и скажи ему, что нам нужен чистый адрес в Тель-Авиве и что туда необходимо перевести одного человека. Завтра... хотя уже сегодня... наведайся в гостиницу по адресу... — Капитан пощелкал пальцами, требуя от Мэлоди координаты отеля. — Там найдешь девушку по имени Ильза. Управляющего зовут Клод, ему скажешь, что ты от Мэл, ясно? Обязательно проверься — точка может быть засвечена...
— Как и мы засветились, — заметил Блинков по окончании разговора. — Военная разведка пробьет нас. В «Амане» на нас досье имеется. А мы, как последние идиоты, зарегистрировались в гостинице под своими именами.
— Ты хотел, чтобы Ольга прислала пригласительный билет на имя Васи Пупыркина? Как ты себе это представляешь?
— Адмирал убаюкал: «Работы в силовом ключе не предвидится», — Джеб не мог сбросить обороты. — Мы вылетим из Израиля, может быть, в тот момент, когда полицейские и пограничники получат на руки список членов нашей группы. Коку и шагу не дадут сделать.