Таймлесс. Изумрудная книга
Шрифт:
— Да, — медленно сказал Гидеон. — Сейчас, в этот конкретный момент. Но никто не может гарантировать, что так оно будет всегда, — поймав наши непонимающие взгляды, он вздохнул. — Подумайте сами — может так случиться, что граф в своём восемнадцатом веке каким-то образом раздобыл этот эликсир, принял его и стал бессмертным.
Мы втроём уставились на Гидеона. Сама не понимая, что происходит, я почувствовала, что покрываюсь гусиной кожей.
— Это означает, что граф вполне может быть жив сейчас, — продолжал Гидеон, глядя мне прямо в глаза. — Что он крутится
На несколько секунд в комнате повисла тишина. Затем Лесли сказала:
— Не ручаюсь, что я поняла тебя на сто процентов, но даже если вы вдруг решите изменить своё мнение и отдать графу этот эликсир… у него всё равно возникает кое-какая маленькая проблемка, — тут Лесли довольно рассмеялась, — он не может убить Гвенни.
Рафаэль запустил карандаш, словно волчок, и тот, кружась, докатился до другого конца стола.
— Но зачем вам передумывать, вы ведь в курсе настоящих планов графа?
Гидеон ответил не сразу, лицо его при этом не выражало ничего. Наконец, он проговорил:
— Потому что нас могли вынудить.
Я проснулась от того, что по моему лицу прокатилось что-то влажное и холодное, а затем я услышала голос Химериуса:
— Через десять минут прозвенит будильник!
Со стоном я натянула одеяло по самые уши.
— Тебя не поймёшь, вот только вчера ты жаловалась, что я не разбудил тебя вовремя, — Химериус явно обиделся.
— Вчера я вообще не заводила будильник. И вообще, сейчас ещё так рано, — пробормотала я.
— Тот, кто хочет спасти мир от ужасного бессмертного психа, должен иногда идти на жертвы, — сказал Химериус. Я слышала, как он, жужжа, сделал кружок под потолком. — Ведь сегодня после обеда у тебя с ним встреча, если ты вдруг забыла. Давай, вперёд, становись на зарядку!
Я прикинулась трупом. Что, в сущности, не было совсем уж тяжело, потому что именно так я себя сейчас и ощущала, не важно, была ли я бессмертной или не была. Но Химериуса мои попытки, кажется, не слишком убедили. Он перелетал от одного края моей кровати к другому и громко выкрикивал всякие народные мудрости прямо мне в ухо:
— Кто рано встаёт, тому бог подаёт! Утро вечера мудренее!
— Я тебе сейчас покажу мудренее, — сказала я, но Химериус уже добился своей цели, и я нервно скатилась с кровати. Зато благодаря ранней побудке ровно в семь часов я уже стояла на станции метро возле Темпла.
Ну да. Вообще-то было уже семь часов шестнадцать минут, но мой телефон немного опаздывал.
— У тебя измученный вид, а у меня измученное состояние, — простонала Лесли, которая уже дожидалась меня на условленной платформе. В воскресное утро в такое время здесь ничего особенного не происходило, но я всё равно не могла понять, как Гидеон собирался незамеченным попасть в туннель метро. Рельсы освещались со всех сторон, а по бокам висели камеры слежения.
Я поставила на пол свой тяжёлый забитый
— Это Химериус во всём виноват. Он не разрешил мне воспользоваться маминым карандашом для глаз, потому что мы, по его мнению, уже опаздывали. Я уже не говорю о том, что мне даже кофе по дороге попить не удалось.
Лесли с интересом глянула мне в глаза:
— Ты спала дома?
— Конечно, где же ещё? — немного раздражённо спросила в ответ я.
— Ну, мне казалось, вы ненадолго прервали свою работу над генеральным планом после того, как мы с Рафаэлем вас покинули, — она почесала нос. — Я вот специально прощалась с Рафаэлем так долго, давая вам время перебраться с диванчика в спальню. Я глядела на неё во все глаза.
— Так долго? — медленно спросила я. — Какая жертва с твоей стороны!
Лесли улыбнулась.
— Да, ты только подумай, — сказала она, ни капли не покраснев. — Но не переводи разговор на другую тему. Могла бы спокойно сообщить маме, что осталась ночевать у меня.
Я хмыкнула.
— Честно говоря, я бы так и сделала, но Гидеон настоял на том, чтобы вызвать мне такси, — и немного несчастным голосом я добавила: — Честно говоря, я практически не расстроилась.
— О, это значит, что он очень, э-м… ответственный, — утешила меня Лесли.
— Да, можно это и так назвать, — сказал Химериус, закончивший свои головокружительные трюки. Тяжело дыша, он хлопнулся на пол прямо у моих ног. — А может, он просто зануда, трус или страшно храпит по ночам, — Химериус перевёл дух. — Или он маменькин сынок, тюфяк, невротик…
Лесли поглядела на часы. Чтобы перекричать подходивший к перрону поезд, ей пришлось повысить голос.
— Не очень-то они пунктуальны. Уже двадцать минут восьмого, — она внимательно всматривалась в выходящих на станцию людей. Вдруг её глаза заблестели. — О, вот и они.
— Оба столь долгожданных марципановых принца в виде исключения оставили своих белых скакунов в стойлах и отправились в город на метро, — елейным голосом продекламировал Химериус. — Завидев их, обе принцессы прослезились от умиления и перенаправили сильнейшие выбросы юношеских гормонов в приветственный поцелуй, смущение и глупые улыбочки, и тогда умного и прекрасного демона, к сожалению, стошнило прямо в мусорное ведро.
Он бесстыдно преувеличивал! Никаких глупых улыбочек тут не было. Может, мы улыбались немного скованно. Но никто из нас не был смущён. Ну, кроме меня. Я снова вспомнила, как сегодня ночью Гидеон убрал мои руки со своей шеи и сказал:
— Будет лучше, если я вызову такси. Сегодня намечается очень напряжённый день, — я показалась себе каким-то репейником, который надо было во что бы то ни стало вытащить из его свитера. А самым ужасным было то, что я как раз в этот момент собиралась с силами, чтобы сказать ему «Я тебя люблю». Не то, чтобы он этого не знал, но… я никогда ещё ему не говорила этих слов. А сейчас я вообще не была уверена в том, что он хочет это услышать.