Таймлесс. Сапфировая книга
Шрифт:
Когда я посмотрела на Гидеона, у меня перехватило дыхание. Он принял свою обычную позу и скрестил руки на груди. Но лицо его было почти таким же белым, как и пластырь. В тусклом свете лампочки его глаза казались почему-то неестественно зелёными. Мне вдруг ужасно захотелось сорваться с места, подбежать к Гидеону, обнять его и подуть на ранку, успокоить его так же, как я успокаивала Ника, когда тот был ещё совсем маленьким, часто падал и ушибался.
— Гвендолин, ты в порядке? — спросил Фальк де Виллер.
— Да, — ответила я, не в силах
Неужели наш поцелуй на зелёном диване был только вчера? Хотя это вряд ли можно считать одним поцелуем, скорее, поцелуями.
В ответ на мой долгий взгляд Гидеон лишь беспристрастно посмотрел в мою сторону, так, будто бы видел меня впервые в жизни. Лицо его было холодным и отчуждённым, вчерашние чувства исчезли без следа.
— Я отведу Гвендолин наверх и посажу в машину, — спокойно сказал мистер Джордж. Он положил руку на мою спину и легонько подтолкнул меня вперёд, мимо Фалька, прямо к Гидеону.
— Как ты… как ты себя чувствуешь? — спросила я.
Гидеон ничего не сказал, он лишь взглянул на меня. Но от этого взгляда по коже побежали мурашки. Он смотрел так, будто перед ним не человек, а какой-нибудь предмет. Будто он увидел что-то обычное, не достойное внимания, как, например… стул.
Может, у Гидеона всё-таки случилось сотрясение мозга, он потерял память и теперь не знает, кто я? Внутри у меня всё похолодело.
— Гидеону следовало бы отлежаться в кровати, но сейчас ему придётся проэлапсировать несколько часов, чтобы избежать неконтролируемого прыжка во времени, — недовольным голосом пояснил доктор Уайт. — Это так легкомысленно с нашей стороны, снова отпускать его одного…
— Два часа в спокойном подвале в 1953 году, Джейк, — перебил его Фальк де Виллер. — На диване. Думаю, его это не очень обременит.
— Ничуть, — сказал Гидеон, и взгляд его стал ещё более мрачным, хотя ещё секунду назад мне казалось, что мрачнее его быть не может. Мне вдруг захотелось плюхнуться на пол и разреветься, как маленькой.
Мистер Джордж открыл дверь.
— Пойдём, Гвендолин.
— Одну секунду, мистер Джордж, — Гидеон крепко схватил меня за руку. — Мне бы хотелось уточнить ещё одну деталь: в каком году только что была Гвендолин?
— Только что? В июле 1956-го, — сказал мистер Джордж. — А почему ты спрашиваешь?
— Просто… от неё пахнет сигаретами, — сказал Гидеон, и его рука ещё сильнее сжалась вокруг моего запястья, мне стало больно.
От страха я чуть не выпустила рюкзак.
Машинально я поднесла к носу рукав своего пиджака — точно, пока мы торчали в кафе, вся одежда успела насквозь пропитаться этим ужасным дымом. Ну и как мне теперь выкручиваться?
Все повернулись ко мне, и я поняла, что срочно должна изобрести какую-нибудь правдоподобную версию событий, иначе всё пропало.
— Ладно, подловили, — сказала я и виновато потупилась. — Я немножко покурила. Но это были всего три сигареты.
Мистер Джордж покачал головой.
— Гвендолин, как же так, я ведь строго-настрого запретил тебе брать с собой какие-либо посторонние предметы!
— Простите меня, — поспешно добавила я. — Но там было так скучно, в этом тёмном подвале, а сигарета так хорошо помогает отвлечься и преодолеть страх… — я постаралась изобразить на лице раскаянье. — Все окурки я собрала и положила в портфель. Не волнуйтесь, никто не обнаружит мою пачку «Lucky Strike», и не будет задаваться вопросом, откуда она здесь взялась.
Фальк рассмеялся.
— А наша принцессочка не такая уж тихоня, какой хочет казаться, — сказал доктор Уайт, а я облегчённо выдохнула. Кажется, они поверили. — Ну, не смотри ты с таким удивлением, Томас, я выкурил свою первую сигарету в тринадцать лет.
— И я тоже. Первую и последнюю, — Фальк де Виллер склонился над хронографом. — Курение до добра не доведёт, Гвендолин. Я уверен, твоя мать была бы в ужасе, узнай она об этом.
Даже маленький Роберт быстро-быстро закивал головой и посмотрел на меня с укоризной.
— Да и вообще, станешь бледной и некрасивой, — дополнил доктор Уайт. — Кожа от никотина портится, а зубы желтеют.
Гидеон молчал. Он всё ещё крепко держал меня за руку. Я постаралась невинно поднять взгляд и улыбнуться. Вместо ответа Гидеон немного сузил глаза и еле заметно покачал головой. Затем он медленно ослабил свою хватку. Я сглотнула, во рту вдруг пересохло, а поперёк горла стал ком.
Ну почему он так себя ведёт? Сначала он милый и нежный, а уже через несколько секунд — снова холодный и неприступный?
Выдержать такое, наверное, не под силу никому. Во всяком случае, точно не мне. То, что случилось с нами вчера, казалось мне по-настоящему важным, я восприняла всё всерьёз.
Да. А он теперь развлекается тем, что при первой же возможности обливает меня грязью перед всеми собравшимися. Чего он хочет этим добиться?
— А теперь пойдём, — сказал мне мистер Джордж.
— Увидимся послезавтра, Гвендолин, — сказал Фальк де Виллер. — Послезавтра для тебя будет важный день.
— Не забудьте завязать ей глаза, — сказал доктор Уайт, и я услышала, как Гидеон коротко засмеялся, будто доктор Уайт только что отпустил какую-нибудь не совсем удачную шутку. Затем тяжёлая дверь лаборатории за нами закрылась, и мы оказались в коридоре.
— Кажется, он не переносит запаха сигарет, — тихо сказала я и чуть не разревелась.
— Повернись, будь добра, я завяжу тебе глаза, — сказал мистер Джордж. Я стояла смирно, а он закручивал узкую чёрную повязку узлом у меня на затылке. Затем мистер Джордж взял у меня из рук портфель и осторожно подтолкнул вперёд.
— Гвендолин… ты должна вести себя осмотрительнее.
— Несколько сигарет ещё никого не убили, мистер Джордж.
— Я не об этом.
— О чём же тогда?
— О твоих чувствах.