Тайна Блэкторн-холла
Шрифт:
Мэри резко схватила ее за руку. Хватка у девчонки была железной, Элизабет едва стерпела. Зато молчаливость с больной как ветром сдуло, речь ее полилась бурным потоком:
– Я должна была в Ночь всех святых вызвать его на свидание. Так милорд приказал. Я не хотела, но Чарльз был в опасности. Хотела предупредить. Перелезла через забор в саду, добралась до часовни. Как раз пробило двенадцать. И вдруг я увидела… увидела…. Он лежал вниз лицом. И кровь, всюду кровь! Я, наверное, сошла с ума. Помню только, что побежала к реке, хотела смыть кровь с рук… Но это точно был он! Я не могла ошибиться!
Она захлебнулась
– Вы не должны себя винить. Один из преподавателей в Дарвеле, мистер Алертон, тоже заметил опасность, грозящую Крейтону. Он хотел защитить своего студента и пришел на встречу вместо него. Мы с вами должны оплакивать не Крейтона, а другого человека…
"Конечно, когда преступники схватили Алертона, они обнаружили свою ошибку, - подумала Элизабет. – Интересно, что такого он наговорил им сгоряча, что они решились на убийство?"
Их разговор был прерван появлением лазаретной горничной. Девушка вошла с подносом, на котором позвякивали фарфоровые чашки. Элизабет и Мэри сидели рядышком на кровати, и глаза у обеих были на мокром месте. От растерянности горничная чуть не выронила поднос:
– Ох, миледи, мне так жаль!
– пролепетала она. – Я должна была вернуться раньше…
– Ничего страшного здесь не случилось, зато Мэри теперь чувствует себя гораздо лучше. Правда ведь? – спросила Элизабет. – А чай будет очень кстати.
***
– Да, наверное, вы правы. Так все и было, - вздохнула леди Диана.
– Я только надеюсь, что вы не будете слишком строги к мисс Диккенсон и не отошлете ее домой, - ответила Элизабет.
– Конечно, нет! Бедняжка. Нам следует проявлять к девушкам больше внимания. Не только к их занятиям, хотелось бы знать, что они чувствуют, чем дышат. В том, что говорила за ужином мисс Браун, есть рациональное зерно. Я подумываю, не организовать ли нам при колледже драматический театр? Пусть выплескивают свои эмоции на сцене. В любом случае, здесь Мэри будет в большей безопасности, чем дома, по соседству с тем ужасным лордом Уэсли.
Они снова сидели вдвоем в ректорской гостиной. Диана Сазерленд как всегда держалась очень прямо, сложив перед собой на столе тонкие белые руки. Элизабет устроилась на кушетке. Этот длинный, выматывающий день ее утомил, а им предстояла еще бессонная ночь. Из коридора доносились обычные вечерние звуки: хлопали двери, слышался стук шагов, кто-то из студенток громко отстаивал свою очередь в ванну. Колледж готовился ко сну.
– Но, постойте! – спохватилась леди Сазерленд.
– Ведь некоторые происшествия случились, когда Мэри лежала в лазарете! И при ней постоянно были фельдшер или медсестра!
– Напрашивается логичный вывод, что кто-то еще, кроме мисс Мэри, безобразничал в колледже.
– В таком случае я очень надеюсь, что очередную попытку он – или она – совершит именно сегодня, - недобро сказала леди Диана, нахмурив тонкие брови.
В этот момент раздался осторожный стук, и в комнату вошли еще трое: миссис Беттертон, Глория Морган и Оливия Клейтон – маленькая тихая женщина, похожая на мышку. Элизабет прежде с ней не встречалась, но леди Сазерленд считала ее идеальным секретарем, а это о многом говорило. Миссис Беттертон подготовилась к дежурству очень серьезно, ухитрившись даже раздобыть для них потайные
Элизабет тихо шла мимо дверей с табличками, на которых были написаны фамилии студенток. Она волновалась за них и немного завидовала. Академическая атмосфера всегда притягивала ее к себе. Ей нравилась кропотливая умственная работа и радость от внезапного открытия, нравилась спокойная отстраненность здешнего общества от светской суеты, нравилась их очарованность прошлым и устремленность в будущее.
Вдруг подумалось: предложи ей сейчас Алекс образование или замужество – что бы она выбрала? Элизабет поспешила отогнать эту предательскую мысль. "Я бы никогда от него не отказалась!" –сказала она себе, чувствуя, как горят щеки. Разве можно обмануть его безграничную преданность, разве можно отказаться от человека, рядом с которым ты чувствуешь себя в тысячу раз более живой, чем в одиночестве?
Дело в том, что в Хэмфорде Алекс словно открылся ей с неожиданной стороны. Он был здесь своим, о нем уважительно отзывались многие профессора и даже ученые дамы из Блэкторна. Чтобы заслужить их одобрение, нужно быть действительно незаурядным человеком! Впервые она осознала, что в их далекую первую встречу он не шутил, когда предлагал устроить ее в колледж. Ей было лестно, что он счел ее достойной этого места, и немного печально, что она упустила этот шанс. "Но испортить жизнь этим девочкам я не позволю", - с внезапной решимостью подумала Элизабет.
Она прислонилась лбом к ледяному стеклу, чтобы остудить пылающее лицо. За окном простирался Старый двор, по которому метались тени деревьев, оживших от ветра. Слева виднелось крыльцо, над которым покачивался фонарь – единственная точка света в омуте темноты. А нет, не единственная. Еще один дрожащий огонек двигался через двор. Что это? Кто-то из дежурных? Зачем кому-то выходить наружу? Кто бы это ни был, он направлялся к противоположному крылу.
Две секунды понадобилось Элизабет, чтобы восстановить в памяти план колледжа. В том крыле располагались трапезная, кухни и профессорская гостиная (на втором этаже). Ближайшая к ней лестница находилась справа. Вскоре Элизабет, подхватив фонарь, уже летела к лестнице, неслышная, как призрак. Там она приоткрыла заслонку фонаря, чтобы не переломать себе ноги, и, подобрав подол юбки, принялась осторожно спускаться, не забывая прислушиваться. Сонная умиротворяющая атмосфера куда-то испарилась. Темнота, ощетинившись недобрыми тенями, казалась враждебной. Стены за ее спиной заволновались и пошли рябью, а потом снова застыли в каменной неподвижности.
Стараясь даже не дышать, Элизабет на цыпочках пересекла пустой гулкий холл и перебежала через площадку в другое крыло. Вдруг где-то впереди послышался ужасающий лязг и грохот. Забыв об осторожности, она бросилась туда. В дверях буфетной они столкнулись с Глорией, сзади на них налетела хрупкая мисс Клейтон, пропихнув обеих внутрь. Три фонаря вспыхнули одновременно, осветив необычную картину: возле двери черного хода билась какая-то тень, похожая на бабочку в коконе, рядом на полу валялось железное ведро со шваброй.