Тайна дома №12 на улице Флоретт
Шрифт:
Доктор разжал пальцы, и освобожденная пчела, радостно жужжа, полетела к приоткрытой двери кухни, из которой ее встретило ворчание миссис Трикк: «Клара, ты ведь знаешь, что нельзя так просто улетать, когда вздумается!»
Натаниэль Доу отмахнулся от последнего клочка тумана, прошел к своему креслу и сел. Неверно будет утверждать, что при этом доктор нацепил на себя официальный вид — по правде, он его никогда не снимал и даже спать отправлялся собранным и готовым к деловым встречам.
— И почему же вы меня ждете? — спросил доктор Доу, бросив многозначительный взгляд на напольные часы, подразумевая, что время для любых визитов слишком уж раннее и неподходящее.
Незнакомка поняла и сползла
— Позвольте представить, доктор! — возвестила она. — Это моя подруга, мисс Браун. Она пришла именно к вам.
Доктор Доу нахмурился. Ничего хорошего это заявление в себе не несло: мисс Полли в Габене пребывала едва ли неделю, но уже успела обзавестись подругой. В мыслях доктора ее воображаемые чемоданы щелкнули замками, открываясь, и принялись распаковываться. Кажется, она намерена здесь задержаться…
Доктор поглядел на гостью.
— Если вы здесь ради меня, мисс Браун, полагаю, дело важное, — сказал он. — Быть может, кофе? — и кивнул на свой старенький варитель. — Или чаю?
— О, с удовольствием! — воскликнула вместо мисс Браун Полли и, выпорхнув из кресла, принялась возиться с чашками и приправами. — Китти, расскажи пока господину доктору о своем затруднении.
Доктор Доу попытался стереть суматошную Полли Трикк из своей упорядоченной вселенной гигантским воображаемым ластиком и поглядел на мисс Браун. Та поежилась от его взгляда и опустила глаза.
Гостья сразу показалась доктору довольно занимательной особой. Он обратил внимание на заплаты на ее платье и на пару пуговиц, которые явно были взяты от другой одежды. Отметил худое, чуть изможденное лицо и синяки под глазами, судя по всему, от недосыпания. Мисс Браун сжимала дрожащие руки на коленке и нервно покусывала губу.
— Быть может, вы позавтракаете с нами? — спросил Натаниэль Доу, отметив явные признаки легкого голодания на бледном лице гостьи.
— О, нет-нет, благодарю, господин доктор, — сказала мисс Браун, бросив испуганный взгляд на Полли. Доктор понял, что на самом деле ей очень хотелось принять предложение. «Заслуживающая уважения скромность», — подумал он.
Наиболее любопытным в мисс Браун были ее паровые роликовые коньки — пара громоздких штуковин на тонких ногах. Сейчас они были выключены. И хоть доктор Доу весьма скептически относился к подобному легкомысленному, в его понимании, средству передвижения, он довольно быстро понял причину, по которой девушка сидит в гостиной в роликовых коньках. По изгибу ее ног, по тому, как она, как ей казалось, незаметно подтягивает их при помощи рук при смене позы.
— Хрупкость костей Хромма? — спросил он. — Полагаю, вы можете передвигаться только благодаря этим устройствам. Это врожденное, не так ли?
Мисс Браун чуть порозовела и стыдливо поправила подол платья. Полли Трикк пораженно ахнула — видимо, она не знала о ее недуге.
— Вы правы, — тихо сказала мисс Браун. — Но я пришла к вам не поэтому.
Было видно, что ей неприятно говорить о своей болезни.
— Тогда зачем вы здесь?
Мисс Браун тяжело вздохнула и, осмелившись поднять на доктора взгляд, сказала:
— Я пришла из-за другой… другой болезни.
Доктор кивнул, показывая, что он весь внимание, и Китти Браун начала:
— Я живу с бабушкой в доме у канала. Это сонный тихий дом, в котором практически никогда ничего не происходит — настолько, что там даже появление жужжащей мухи — это уже целое событие. У жильцов своя сонная рутина, все погружены в себя. Никто ни с кем особо даже не разговаривает, поэтому я не сразу заметила… — Мисс Браун поглядела на Полли, и та ободряюще кивнула, — не сразу заметила, что жильцы в нашем доме начали болеть. Все началось, как мне кажется,
Китти Браун перевела дыхание, немного помолчала, после чего продолжила:
— Когда я рассказала о своих подозрениях бабушке, она разозлилась и отмахнулась: «Не лезь не в свое дело, — сказала она. — Ну хочется людям болеть, пусть себе болеют!» Понимаете, она очень строгая дама, и я не решилась спорить. Но вчера… — мисс Браун запнулась, — она тоже заболела. Все началось с мигрени и насморка. А потом я застала ее, когда она чихала в своем кресле. И это было вовсе не обычное чихание. Это было ужасное, хриплое и судорожное, чихание, оно длилось около пяти минут. Я хотела помочь бабушке, но она лишь отмахнулась, веля мне идти в свою комнату. Сегодня все стало хуже: она обмоталась с ног до головы длинным шарфом, который прежде ненавидела. Ее лицо… оно стало зеленым, на нем выступили жуткие вены. А ее глаза… — мисс Браун, не в силах сдержать эмоции, поднесла ладонь к губам. — Я хотела пойти в аптеку и купить что-нибудь, но бабушка ничего не желала слушать. Я очень переживаю за нее, господин доктор. Я рассказала обо всем Полли, и она посоветовала мне немедленно обратиться к вам.
Мисс Браун замолчала. Зазвенел варитель, сообщая о готовности кофе, и Полли вручила исходящую паром чашку подруге. Та приняла ее дрожащими руками и с мольбой поглядела на доктора Доу.
— Вы поможете? — спросила она.
— Конечно, поможет, — утешила подругу Полли, и на этот раз доктор даже не ощутил привычного раздражения из-за ее бесцеремонности.
— Хорошо, что вы пришли ко мне, мисс Браун, — сказал он задумчиво. — Меня беспокоит то, о чем вы рассказали. Налицо заразное шествие, и игнорировать его было бы беспечно и необдуманно. Кашель, насморк и даже повторяющееся чихание — все это и вправду симптомы инфлюэнцы. Быть может, имеет место инфлюэнца Стерлинга или Хрип-ин-берд — они отличаются быстрым распространением, но некоторые симптомы вашей бабушки не подходят ни для одной из этих болезней. Зеленое лицо, говорите? Насколько зеленое?
Мисс Браун задумалась и, достав что-то из кармана платья, протянула это доктору.
— «Брудс и Горм», — прочитал он, разглядывая тонкую, с палец, палочку в бледно-зеленой обертке. — «Химрастопка для каминов».
— Я использую ее для своих паровых роликов, — пояснила Китти Браун. — Кожа у бабушки, как этикетка. Чуть зеленее даже…
— Занятно… — проговорил доктор, рассуждая вслух. — Позеленение кожи. И еще ярко выраженная венозность. Это точно не инфлюэнца Стерлинга и уж точно не Хрип-ин-берд. Может быть, ангина Морлонда? Но… она исключает насморк. А что вы можете сказать о кашле? Он какой?