Тайна глубокого озера
Шрифт:
Договорив, Джой вышла из комнаты. На лицах подруг не было ни единого признака того, что их только что наказали. У Холли вырвался вздох облегчения.
— Разве она не молодец? — прошептала Трейси. — Как жаль, что мы не можем ей ничего рассказать!
— Да, это точно, — вздохнула Белинда. — Она дала нам последний шанс…
— Который нам нужно использовать на то, чтобы добраться до пещеры Дэниела и поговорить с ним, — вставила Холли. — А это значит, что нам придется действовать вопреки тому, что нам только что сказала Джой. А она хочет, чтобы этим вечером мы занимались скалолазанием!
—
— Будет разочарована, когда узнает об этом! — возразила ей Холли. — Но когда в конце концов она узнает всю историю, Джой поймет, зачем мы все это делали, не так ли? — Она пыталась найти оправдание тому, что они подводят Джой.
Трейси кивнула последней:
— Нам нужно это сделать.
— Сейчас нам нужно придумать что-нибудь, чтобы сбить Майка с толку. Какие идеи? — спросила Холли.
— Мы должны сыграть свою игру, — ответила Трейси. — Если Майк такой ловкач, что сумел имитировать смерть Дэниела Мартина, то мы должны попытаться обмануть его, действуя подобными методами, и суметь встретиться с Дэниелом.
— Это должна сделать хотя бы одна из нас, — согласилась Белинда. — Я подразумеваю, что хотя бы одна должна сбежать незаметно от Майка. Послушайте, — сказала она, понизив голос и загадочно сверкая глазами из-под очков. — Наклонитесь ближе, у меня есть план!
Белинда висела в воздухе. Она держалась за крепкую веревку, на ней была страховка, но тем не менее она чувствовала слабость и головокружение. Лучи закатного солнца освещали ее фигурку, висящую посередине утеса. Именно в этот момент она выполняла свой план, в котором добровольно согласилась играть одну из главных ролей. «Я сошла с ума, — думала она. — Ведь я ненавижу высоту!» Тут она вспомнила, что ей нужно делать дальше.
— Помогите! — закричала она. — Я застряла! Я не могу двигаться!
— Ради всего святого, перестань кружиться, Белинда! — крикнул снизу Майк Сандфорд. — Делай все, что я буду говорить!
— Я не помню, что нужно делать дальше! — продолжала вопить Белинда. — Кто-нибудь, помогите мне! — Она услышала крик Майка и улыбнулась.
— Разве может она что-нибудь делать правильно? — раздраженно спросил Майк у Трейси, которая стояла рядом с ним у подножия скалы.
— Я знаю, что она никогда раньше не занималась альпинизмом! — торопливо бросила Трейси. — Она ужасно боится высоты! Но она не слушала меня, ей захотелось все-таки попробовать! — Они поглядели на висящую в воздухе Белинду. — Мне кажется, она попала в беду, Майк!
План, придуманный Детективным клубом, шел как по маслу. Шестеро — Холли, Трейси, Белинда, Стеффи, Олли и Марк — прошли вместе с Майком по одному из отрогов Баттерпайк-Фелл. Они остановились у скалы, которая использовалась центром для альпинизма. Обойдя по боковой тропе, они вышли на вершину скалы, надели страховки — веревки, прикрепленные к скале, выслушали инструкции Майка и приготовились к спуску. Майк спустился первым, сразу после него пошла Трейси. Она ловко управлялась с веревками, находила готовые выбоины для рук и для ног и легко преодолела тридцатиметровый путь вниз.
— Что же делать? — спросила Трейси Майка. — Может быть, вам следует забраться наверх и попытаться вызволить ее?
Майк сжал зубы:
— Непохоже, чтобы в этом была необходимость, — процедил он, взглянув на Белинду, которая по-прежнему старалась изобразить, что она застряла.
Холли ждала наверху скалы вместе с остальными ребятами. Она тревожно заглянула за край скалы. Белинда разыгрывала прекрасное представление.
Белинда поймала взгляд Холли и продолжила изображать беспомощность и растерянность еще с большим усердием. Она быстро улыбнулась подруге и продолжила спектакль.
— Помогите! — завопила она снова. — Что мне нужно делать?
— Оставайтесь на месте! — прокричал Майк ребятам наверху. — Это касается и тебя тоже, Трейси. Никто не двигается с места до тех пор, пока я ее не спущу, понятно?
Он уже начал подниматься вверх, когда обернулся к ней снова:
— Впрочем, ты можешь тоже залезть наверх и попытаться вернуть хоть каплю разума своей подружке.
Трейси растерялась. Это совсем не входило в их план.
— Хорошо! — крикнула она в ответ, делая глубокий выход. Если она не будет повиноваться ему сейчас, то может поставить весь план под угрозу срыва. — Иду!
Она карабкалась наверх, отставая от Майка примерно на десять метров.
— Держись и не волнуйся, — крикнула она Белинде. — Мы идем к тебе!
«Беги скорей, Холли! — подумала она. — Сейчас твой ход. Или сейчас, или никогда!»
Холли все поняла и отошла подальше от края скалы. Она тяжело посмотрела на Стеффи и двух мальчиков, когда начала снимать с себя шлем и страховку.
— Ничего не говорите! — прошептала она.
— О нет! — застонала Стеффи, закрыв глаза. — Не говори мне!
— Это еще зачем? — спросил Марк.
— Пожалуйста! — Холли отчаянно стремилась убежать, прежде чем это заметит Майк.
Неожиданно в разговор вступил Олли.
— Хорошо, мы прикроем тебя, если это нужно, — сказал он и напряженно глядел на Марка до тех пор, пока тот не кивнул.
— Спасибо! — Холли швырнула свое снаряжение на землю и посмотрела, нет ли кого на берегу. Невдалеке виднелся Хай-Форс, и она должна добраться дотуда в одиночку. Никто из подруг не сумеет ее прикрыть, если дела в пещере пойдут как-то не так.
Она помедлила еще полсекунды. Но надо было решаться действовать сейчас или никогда; это их последний шанс, если, конечно, Дэниел Мартин все еще жив. Завтра уже будет слишком поздно. Холли побежала к лесу, надеясь только на свою удачу.
ГЛАВА XI
Темные дела
Когда Холли подбежала к Хай-Форс, на склоны холма уже легли вечерние тени. Деревья с серебристыми стволами вздымали к небу свои ветви и укрывали ее своими кронами. Отважная школьница не сомневалась, что ее сейчас никто не видит.